Читаем Искусство быть друзьями (ЛП) полностью

— Я не настолько удивлен, — говорит Зей, не отрывая от меня взгляда. — Значит, он узнал, что ты воруешь у него наркотики, и разозлился?

Киваю, заправляя прядь волос за ухо. — Он узнал об этом не случайно. Дикси Мэй, моя кузина, была в гневе из-за того, что я не встретилась с ней в обед и не отдала ее косметичку.

— Дикси Мэй? — еле слышно бормочет Зей. — Почему это имя звучит так знакомо?

— Это та взбалмошная блондинка, которая пыталась приударить за тобой, когда мы зависали в туалете во время отстранения, — говорит ему Джекс, убирая пряди волос с лица.

— Вот дерьмо. Это правда? — Спрашивает Зей, глядя на меня.

Я пожимаю плечом. — Возможно. Я имею в виду, я не видела, как это произошло, но вы, ребята, все ГС, так что я уверена, что она будет приставать ко всем вам. — Я прикусываю язык, понимая, что уже раскрыла Хантеру, что это значит.

Брови Зея нахмурились. — Что такое ГС?

— Да, что же это значит? — Спрашивает меня Хантер с дразнящей улыбкой.

Зей выжидающе смотрит на меня, в то время как Хантер только усмехается, полностью забавляясь ситуацией, потому что он точно знает, что это значит.

Джекс, однако, не смотрит на меня выжидающе. Он смотрит на меня так, будто точно знает, что это значит.

Мои щеки горят, но так как в машине темно, они, вероятно, не могут этого видеть, поэтому я отвечаю спокойно. — Ну, а что забавного в том, чтобы рассказать тебе?

— Потому что тогда я бы знал, — говорит Зей и смотрит на Хантера. — Скажи мне, братан.

Хантер бросает на меня игривый взгляд, на который я отвечаю испепеляющим взглядом.

Он улыбается. И я тоже. Я ничего не могу с собой поделать. Глядя на него невозможно не улыбаться.

Зей переводит взгляд с одного на другого, хмуря брови. — Ладно, кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что означает эта чертова аббревиатура.

Мгновение тишины продолжается, пока никто ничего не говорит, а затем Зей раздраженно выдыхает.

— Но в любом случае, — я возвращаю разговор к тому, о чем мы говорили раньше. — Дикси Мэй разозлилась на меня за всю эту историю с косметичкой и рассказала дяде, что я украла из его тайника. Хотя я не имею ни малейшего понятия, как она узнала, что я краду у него и где прячу.

— Может, она за тобой следила? — предполагает Джекс.

— Возможно. Она может быть хитрой, когда захочет, — говорю я. — Но я тоже думала, что веду себя хитро. Кроме того, я прячу все, что краду, под половицей в своей комнате. Ну, я так делала до того, как мы переехали… Может быть, она видела, как я двигала ее, когда мы переезжали.

— Мы можем заняться этим позже, — заявляет Зей, заставляя меня задуматься, как. Прежде чем я успеваю спросить, он продолжает:

— Теперь я хочу знать, как твой дядя не попался. Потому что я предполагаю, что его заначка с наркотиками возникла из-за того, что он кое-где воровал во время рейдов.

— Откуда ты это знаешь? — Я удивляюсь.

Уголки губ Зея приподнимаются в дерзкой усмешке. — Потому что я много чего знаю.

Я выгибаю брови. — Насчет копов?

Вместо ответа он бросает взгляд на Хантера и Джекса. Никто из них ничего не говорит, и тишина вынуждает меня немного поежиться.

Почему мне кажется, что они сейчас разговаривают между собой?

— Что тебе известно о Ханитоне? — Спрашивает Зей, оглядываясь на меня.

— Что это маленький городок, в котором остро не хватает общественного транспорта, — отвечаю я. — Серьезно, я сегодня опоздала на автобус и должна была идти домой пешком. В моем старом городе я могла бы просто сесть на городской автобус или вызвать такси. Ну, если бы у меня было достаточно денег.

— Ты шла домой из школы пешком? — Удивленно спрашивает Хантер.

Я киваю. — Обычно я езжу с Дикси Мэй, но ее машину все еще не перевезли. Итак, моя тетя отвезла нас в школу сегодня утром и должна была забрать нас, но я отпустила ее, так что меня никто не подвез.

Хантер хмурится. — Ты должна была написать мне.

— Ты был на отборе, — напоминаю я ему. Не то чтобы я чувствовала себя комфортно при этом.

— Да, допустим… но ты могла бы позвонить Харлоу. Хотя она может быть немного странной, когда дело доходит до ответа на сообщение, — он делает короткую, задумчивую паузу. — Зей и Джекс должны обменяться с тобой номерами, и если это когда-нибудь повторится, ты можешь написать им. — Он делает паузу. — Я думаю, тебе стоит просто ездить в школу с нами.

Взгляд Зея скользит по нему. — Ты действительно хочешь втянуть ее в это?

— Во что? — Спрашиваю я. — Потому что, хотя я и рассказала вам кое-что, вы мне почти ничего не сказали.

Внимание Зея возвращается ко мне. — Мы еще не уверены, можно ли тебе доверять.

— Ты считаешь, что мне нельзя доверять?

Заслуживаю ли я доверия? Я действительно не знаю этого, ведь у меня давно не было друзей.

— Не знаю, — говорит Зей. — О тебе и твоей семье почти ничего не известно.

Я хмурюсь. — Ты копался в моем прошлом?

— Нет. Но человек, который нанял нас хочет, чтобы мы узнали больше, — объясняет он, прикусывая нижнюю губу. — Ну, не только о тебе, но и всей твоей семье. И все же… странно, что в интернете почти нет информации о тебе.

Я с трудом сглатываю, удивляясь, почему ее нет. — И что же вы все-таки нашли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену