Читаем Искусство быть друзьями (ЛП) полностью

Джекс хмуро смотрит на него. — Отвали.

— Что? — Невинно спрашивает Хантер.

Зей вздыхает и ворчит:

— Господи, опять этот балаган. Почему у нас все превращается в комедийное шоу.

Готовый вырваться наружу смех, щекочет мне горло. Я пытаюсь сдержаться, но не могу. — Вы, ребята, забавные.

Жесткие глаза Зея сужаются, когда он смотрит на меня. — Не поощряй их.

— Нет, пожалуйста, мне нужна твоя поддержка, — Хантер улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. Потом он ухмыляется Зею. — Видишь? Рейвен считает меня смешным.

— Я почти уверен, что это не так, — не соглашается Зей. — Я думаю, она просто льстит тебе.

Они начинают спорить.

Я бросаю взгляд на Джекса. — Это нормально?

Джекс скрещивает руки на груди и пожимает плечами. — Вполне.

— О, — мои брови сходятся вместе, когда я переключаю свое внимание обратно на Хантера и Зея, которые уже спорят о том, кто съел последние хлопья этим утром. Я понятия не имею, как сменилась тема, но что мне действительно интересно, так это…

— Так вот почему вы, ребята, привели меня сюда? Чтобы показать мне, что любите спорить? Потому что, если это так, то я впечатлена.

Джекс давится смехом, а потом поджимает губы.

Зей снова прищуривается, а Хантер только улыбается и качает головой.

— Думаю, у нас полно дел, — замечает он, но я не уверена, к кому он обращается.

Зей смотрит на меня пристально и с легким любопытством. — Об этом мы могли бы договориться.

— Тогда она должна получить бонусные баллы, — предлагает Джекс, расцепляя руки.

— И еще она должна получить бонусные баллы за то, что заставила тебя улыбнуться, — добавляет Хантер. — Дважды.

Чувствую себя совершенно не в своей тарелке, как будто они разговаривают за моей спиной. — Я не хочу прерывать этот разговор и все такое, но мне действительно хотелось бы знать, зачем Хантер привел меня сюда. — Я делаю паузу. — Не то чтобы мне не нравилось узнавать все о ваших маленьких причудах, но мы сидим посреди леса в темноте, так что…

— Ты боишься темноты? — спрашивает Зей, наблюдая за мной.

Я отрицательно качаю головой. — Нет, не совсем. Более того, я сижу в машине с тремя парнями, которых едва знаю, один из которых, как я заметила, не является моим большим поклонником.

— Ты сидела на моем месте — говорит Зей, как будто это все объясняет.

— Я не знала, что это твое место, — замечаю я. — И учитель сказал мне, что они не были назначены.

— Ну, ты могла бы пересесть, когда я тебя попросил — парирует Зей, опершись локтем на спинку сиденья.

— Может, и могла бы, но в свою защиту скажу, что на самом деле ты и не просил. Ты только велел мне уйти, — напоминаю я ему. Когда его глаза сужаются, я вздыхаю. — Послушай, прости, что я такая заноза в заднице, но я просто… не знаю, немного нервничала из-за того, что это мой первый день в школе.

— У тебя странный способ показать, что ты нервничаешь, — говорит он, изучая меня взглядом.

— Знаю, — соглашаюсь я. — Я довольно странная девушка.

— Хм… Я думаю, тогда ты хорошо впишешься в нашу компанию, — бормочет он и выдыхает. — Прости, что так вел себя в классе.

— Извинения приняты. — Я протягиваю руку для удара кулаком.

Он быстро смотрит на мою руку, затем смотрит на меня — Да, ты определенно чертовски странная. — Он ударяет меня кулаком и опускает руку. — А теперь немного о по-настоящему важных вещах. — Он смотрит на Хантера. — Как много ты ей рассказал?

— Немного, — отвечает Хантер, снимая толстовку. — Только сказал ей, почему мы здесь — что кое-кто нанял меня разыскать ее дядю и выяснить, почему его прошлое так туманно.

Зей снова переводит взгляд на меня. — Как ты вообще узнала, что Хантер там?

Я пожимаю плечами. — Я стояла у окна и увидела его.

— А почему ты стояла у окна? — спрашивает он, закатывая рукава рубашки.

Мои плечи вновь приподнимаются. — Потому что я собиралась открыть окно и немного курнуть.

Он кладет руки на спинку сиденья. — Так ты употребляешь?

— Нет. Я редко этим балуюсь, — говорю я, почесывая запястье. — Только когда нервничаю.

— И сегодня вечером у тебя был стресс? — он продолжает допрашивать меня.

Я киваю. — Кое-что случилось и… я была слегка в шоке.

— Какого рода неприятности? — Спрашивает Хантер, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

Мешкаю, не зная, как много я хочу рассказать о своей жизни.

— Если ты хочешь, чтобы мы рассказали тебе наши секреты, ты должна рассказать нам свои, — безапелляционно сообщает мне Зей.

Я перевожу взгляд с Хантера на него, затем украдкой бросаю взгляд на Джекса, который наблюдает за мной, ожидая объяснений.

Стоит ли оно того? Мои секреты в обмен на их? Честно говоря, я действительно хочу узнать больше о том, почему они шпионят за моим дядей. Но я не обязана им все рассказывать, например, о том, как дядя меня режет.

— Может, потому что я своровала наркотики из тайника моего дяди, — говорю я частичную правду, а потом пожимаю плечами, как будто в этом нет ничего особенного.

Губы Хантера приоткрываются от удивления. — Да ладно, это совсем не то, что я ожидал услышать.

Джекс, кажется, тоже немного шокирован. А вот Зей, похоже, не разделяет их чувств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену