– Одного Джексона будет недостаточно. Да, он невероятно силен и все такое. – Она машет руками. – Но даже он не сможет победить Неубиваемого Зверя – даже вместе с тобой. Недаром его называют неубиваемым. Я слышала истории о нем еще в детстве. По правде говоря, я не думала, что он существует, мне казалось, что это, скорее, одно из тех чудовищ, которыми родители пугают детей, чтобы те не отходили далеко от дома. Но, раз он все-таки существует, я должна помочь тебе одолеть его.
– Мэйси. – Мне столько всего хочется сказать, но я не знаю, как облечь это в слова. Не могу привести мысли в порядок и никак не могу выдавить что-то из горла, которое сжалось от подступивших слез. И наконец выговариваю одно:
– Спасибо.
Она ухмыляется.
– Обращайся.
Затем взбивает мою подушку.
– Давай отдохнем. Похоже, завтра будет тяжелый день.
Да уж. Мои глаза закрываются, едва голова касается подушки, и, клянусь, перед тем как заснуть, я слышу, как Хадсон говорит:
– Приятных снов, Грейс.
Глава 38. Возьми меня под свое драконье крыло
– Привет, Новенькая! Подожди!
Я отхожу к стене коридора и жду.
– Сейчас уже март. Когда же ты наконец перестанешь называть меня так? – спрашиваю я Флинта, когда он догоняет меня.
– Никогда, – отвечает он со своей обычной широкой улыбкой. – У меня есть для тебя подарок.
Он машет над головой пачкой печенья, но я легко подпрыгиваю и выхватываю ее. Сегодня я проспала завтрак, и теперь мне так хочется есть, что я едва не глажу знакомую обертку из серебряной фольги и не шепчу: «
Мы проходим через толпу учеников, теснящихся в коридоре, по пути на урок истории ведовства. Я быстро разрываю обертку, откусываю огромный кусок печенья и довольно вздыхаю. Вишневое. Он хорошо меня знает.
– Стало быть… злой брат Джексона оказался в твоей голове? – настороженно спрашивает Флинт. Должно быть, он видит вопрос, написанный на моем лице, поскольку быстро добавляет: – Мне сказала Мэйси.
Я оглядываюсь по сторонам и отмечаю каждого, кто – как всегда – пялится на меня. Может, Мэйси рассказала всей школе? Вообще-то остальные ученики пялятся на меня с самого моего приезда в Кэтмир, так что нелегко сказать, в том ли дело, что я оказалась горгульей, или в том, что во мне еще и живет вампир-психопат. Как бы то ни было, на мою грудь сейчас словно давит тяжкий груз, из-за которого мне трудно дышать.
– Ну-ну, – говорит Флинт и кладет сильную руку мне на спину. – Я не хотел тебя расстраивать. Мэйси рассказала мне об этом по секрету, клянусь.
Я вдруг вспоминаю то, что Мэйси рассказала мне несколько месяцев назад – что брат Флинта был в числе прочих убит в схватке Джексона и Хадсона, которая происходила в прошлом году, – и чувствую себя полной дурой. Должно быть, возвращение Хадсона пугает его не меньше, чем меня саму, и Мэйси решила, что должна его предупредить, чтобы дать ему возможность это обдумать.
– Ничего страшного, – говорю я, когда мы входим в класс и садимся за свои столы. – Он больше никому не сможет причинить вреда.
– Ты в этом уверена? – спрашивает Флинт, и в голосе его звучит такое напряжение, какого раньше я не слышала у него, даже когда он пытался остановить Лию. – Ты не знаешь его, Грейс. Ты не можешь делать таких выводов о таком гнусном и могучем вампире, как Хадсон Вега.
Он старается говорить тихо, но, видимо, все-таки недостаточно тихо, поскольку несколько учеников поворачиваются и смотрят на нас с тревогой, когда Флинт упоминает имя Хадсона.
–
Я вскидываю одну бровь.
–
– Грейс, в чем дело? – шепчет Флинт, когда вперед выходит доктор Веракрус, стуча пятидюймовыми каблуками. – Ты смотришь на пустой стул.
– О, извини. Я… отвлеклась.
На лице Флинта отражаются еще большая растерянность и некоторое раздражение.
– Что же тебя отвлекло?
Я вздыхаю и решаю просто сказать ему правду.
– Меня отвлек Хадсон. Он сидит рядом с тобой.
– Он сидит
– Конечно, не видишь. Да сядь же ты, – шиплю я. Когда он не сдвигается с места, я хватаю его за руку и тяну вниз. – Ничего страшного, – повторяю я. – Это просто мысленная проекция его призрака, который сейчас обитает у меня в голове.
Хадсон перебивает меня:
–