Весь день я провела в комнате. Бран сразу после завтрака ушел и вернулся ближе к вечеру. И вновь сменил личину. Теперь он выглядел бравым воякой. Правую сторону лица уродовал широкий, белесый шрам. За поясом красовалась парочка кинжалов, а на перевязи висели ножны с кривой саблей. Он вручил мне холщевый вьюк с одеждой и велел примерить. Пока я переодевалась, туат рассказал нашу легенду и потребовал несколько раз пересказать наизусть. По легенде мы брат и сестра. Брат бывший стражник, отслуживший срок и вернувшийся в родную деревню с северных границ. Отец с матерью померли. Из родни осталась младшая сестра на выданье. Братец, не долго думая, решил выдать сестру замуж за бывшего боевого товарища. И теперь везет невесту то бишь меня к жениху. История получилась правдоподобной и, в сущности, не отличалась от настоящей цели нашего путешествия. Бран, также соизволил сказать, что нашел подходящий караван. И как раз, божий промысел не иначе, один из стражников сломал ногу. И по удачному стечению обстоятельств Бран подвернулся. Хозяин каравана на радостях принял его на работу и предложил бесплатное место для сестры. И завтра до восхода солнца мы отправляемся в дорогу. Наш путь теперь идет на восток.
Глава 16
Я отрешено ковырялась ложкой в вязкой жиже больше похожей на кашу, хотя хозяин плут горячо уверял, что «это» — похлебка традиционное блюдо кхмер кочевого народа Великой пустоши. И он, то бишь хозяин, потомок этого древнего и славного племени, а рецепт передавался в его семье из поколения в поколение. Как по мне так эта похлебка гадость древняя, а хозяин тот еще пустобрех. Соврет — не дорого возьмет. И воняет она не хуже подгоревшей подошвы. Я скривилась и отодвинула тарелку. Принюхалась к компоту из сушеных слив, радует, что заявленный фрукт все же присутствует в этом напитке, а вот на вкус кислятина. Я посмотрела на туата. Он хмурился и пребывал в дурном настроении. Лучше ничего не говорить. Совесть и так мучает. Снова по моей вине мы оказались в передряге. Да что же это такое! Недоразумение ходячие! Может меня сглазили или кто проклял? Почему на меня неприятности сыплются как из рога изобилия с первого дня пребывания в этом мире? Я закрыла лицо руками. Это всего лишь отговорки. Любопытство и хроническое невезение вот главные враги моей спокойной жизни. Зачем я пошла на тот базар? Сидела бы в номере, и мы не сегодня так завтра были бы в Сарканде.
Первая половина путешествия прошла без происшествий. Хозяин каравана приземистый, плотный мужчина с раскосыми глазами на широком лице четко выполнял договор. Мне выделили место в женской кибитке рассчитанной на шестерых. Соседки попались довольно дружелюбные. Я поздоровалась и, назвав имя, принялась исподволь, разглядывала временных попутчиц. Напротив меня сидела на топчане дородная дама средних лет. Красивой ее нельзя было назвать, но все же ее лицо вызывало симпатию. Этому способствовали глаза женщины, они лучились так весело, ласково, с таким дружеским любопытством, что никому не позволяли остаться равнодушным. Рядом с ней сидели две девочки — подростки, замолчавшие при моем появлении, они продолжили тихо спорить. Снаружи суетились и кричали люди. Хозяин каравана отдавал последние распоряжения. Послышалось ржание, заскрипели колеса. Караван тронулся в путь. Ткань, отгораживающая нас от внешнего мира, откинулась, запуская солнечные лучи и растрепанных, смеющихся девушек. Смех оборвался. Повисла неловкая тишина. Я сухо поприветствовала их. Они кивнули и устроились на пустых топчанах. Я, не смущаясь, рассматривала вновь прибывших спутниц, они отвечали мне тем же. Девушки были примерно моего возраста. Одна совершено не могла скрывать эмоции. Ее лицо выражало крайнюю заинтересованность. Она все порывалась что-то сказать, но подруга кидала на нее мрачные взгляды и та на время затихала.