– Души, – наконец промолвил Бэрроу.
– Дайте человеку кокос, – Хорст умолк, огляделся и поспешно добавил: – С этого момента будьте очень осторожны.
После чего он растворился в ночи. Бэрроу недолго пришлось размышлять о молниеносном исчезновении Хорста.
– Что вы здесь делаете, мистер Бэрроу?
Фрэнк обернулся на голос Иоганна Кабала.
– Прогуливался по территории, мистер Кабал. Смотрел на ваши достопримечательности.
Кабал едва улыбнулся и обвел рукой все, что их окружало.
– Здесь нет никаких достопримечательностей, мистер Бэрроу. Вы пропускаете все веселье. – Некромант осмотрел площадку. – Где ваша дочь, мистер Бэрроу? Прелестная Леони?
Фрэнку совсем не понравилось то, как Кабал это сказал.
– Она дома. Просила извиниться. Она очень сожалеет, что оказалась не в состоянии посетить цирк.
– «Оказалась не в состоянии посетить»? Прозвучало очень официально, мистер Бэрроу. Впрочем, вы же были полицейским.
– Я на пенсии.
– Да, на пенсии. Полагаю, однако, есть люди, которым очень трудно забыть о своей прежней работе. Возьмем, к примеру… – Кабал посмотрел вокруг, как будто пример мог нарисоваться в воздухе, но в конечном итоге некромант нашел его прямо перед собой, – вас. Случалось ли вам видеть преступление там, где его и в помине нет? Может, вам сложно знакомиться с новыми людьми, потому что вы постоянно думаете, будто они что-то замышляют? А может, вы шныряете где-то, словно вор в ночи, разыскивая информацию?
– Нет, – честно ответил Бэрроу. – Теперь уже нет.
Мужчины стояли на расстоянии примерно шести ярдов друг от друга в тени шатров – всего шесть ярдов лужайки разделяло их. Бэрроу казалось, что это пропасть между двумя галактиками и все же недостаточно далеко. Необъяснимым образом мужчина перед ним не походил на того, с кем он беседовал еще утром. Тогда Кабал казался ему обычным человеком, у которого есть свои недостатки. Но сейчас он вел себя словно классический злодей. Его лукавство и эта словесная дуэль начинали раздражать Фрэнка. Стоило быть осторожнее, чтобы не сболтнуть лишнего. Хотя почему бы ему не устроить сеанс волшебного фонаря под названием «Все, что я о вас знаю», раз уж до этого дошло?
– Разве что дело того стоит, – добавил Бэрроу.
– Как таинственно. А я-то думал, мы с вами пришли к взаимопониманию. Но вот вы шныряете по задворкам цирка, где нет ни души.
– Небольшой улов для вас, – сказал Бэрроу и тут же проклял себя за эти слова.
Однако если он ожидал от Кабала остроумного ответа, то, увы, не получил его. Кабал просто бросился на Фрэнка. Когда расстояние между ними сократилось наполовину, Бэрроу услышал звук, который ему не доводилось слышать со времен нарядов в воровские притоны, – щелчок выкидного ножа. Тогда он понял – Кабал намеревался убить его здесь и сейчас. Оказавшись рядом с Бэрроу, Кабал, словно копье, выбросил вперед руку, сжимая в ней трехдюймовое лезвие, острое, как скальпель. Бэрроу отклонился в сторону, перехватил руку с ножом и заставил Кабала пробежать дальше, выставив при этом ногу. Противник перекувырнулся в воздухе, приземлился на кончики пальцев и рухнул лицом вниз на землю. Бэрроу не пугали боевые навыки Кабала, но некромант запросто мог позвать свою небольшую армию головорезов – наверняка он так и поступит. Скрыться показалось Фрэнку наиболее подходящей тактикой, и он бросился к ярко освещенным аллеям. Быть может, ему удастся найти полицейского не на дежурстве, и тогда у него появится шанс.
Прошло около минуты.
Иоганн Кабал перевернулся на спину и медленно вытащил из одежды нож. Ему очень и очень повезло. Лезвие лишь слегка чиркнуло по боку, застряв в жилете и рубашке, которые отклонили траекторию. С отвращением он швырнул окровавленное орудие на землю, а следом за ним перчатки. Кончиками пальцев некромант дотронулся до раны и поморщился. Ему очень повезло. Кабал заткнул рану носовым платком и надавил, тем временем пытаясь собраться с мыслями. Он взглянул на пятна крови на второй руке. Что на него нашло? Насилие отвратительно, но порой необходимо – Кабал спокойно относился к этому. Но то, что произошло сейчас? Он стоял и нес всякую чепуху, а Бэрроу повел себя неблагоразумно и выдал слишком многое из того, что ему известно (и как ему удалось узнать правду о цирке? Неважно, лучше заняться более срочными делами). А в следующий момент в руке у некроманта сверкнул нож, и Кабал уже несся на Бэрроу, словно член какой-нибудь уличной банды, о которых он слышал. Совсем на него непохоже. Конечно, от Бэрроу придется избавиться, но ведь можно было сделать это гораздо более продуманно. Теперь же он бегает где-то по территории цирка, сеет страх. Кабал будто работал против самого себя.
– Да неужели! – резко бросил он. – Теперь все ясно.
Спустя несколько минут он стоял возле ларька с попкорном и окровавленными пальцами копался в соленой чаше. Остальные покупатели тут же переключились на сладкий попкорн.
– Изыди, – рявкнул Кабал и бросил соль через левое плечо.