Читаем Интриганка полностью

You two are all the family I have."Больше у меня никого нет.
"I'm getting along fine," Eve said, "but if it will make you happy-"- Я и так неплохо живу, - пожала плечами Ив, - но если это доставит тебе радость...
"It will make me very happy, darling.- Большую, родная.
Very happy, indeed.Огромную.
When can you move back into the house?"Когда ты вернешься ко мне?
Eve hesitated for only a moment.Ив секунду поколебалась:
"I think it would be better if I stayed here, but I'll see you as often as you want to see me.- Думаю, будет лучше, если я останусь здесь, но не беспокойся, мы будем очень часто видеться.
Oh, Gran, you don't know how lonely I've been."О, бабушка, ты не представляешь, как мне было одиноко!
Kate took her granddaughter's hand and said,Кейт сжала пальцы внучки.
"Can you forgive me?"- Можешь ли ты когда-нибудь простить меня?
Eve looked her in die eye and said solemnly,Ив взглянула в ее глаза и серьезно кивнула.
"Of course, I can forgive you."- Конечно, бабушка, я прощаю тебя.
The moment Kate left, Eve mixed herself a stiff Scotch and water and sank down onto the couch to relive the incredible scene that had just occurred.Когда за старой женщиной закрылась дверь, Ив поспешно налила в стакан виски с водой и почти рухнула на диван, вновь и вновь прокручивая в памяти только что происшедшую сцену.
She could have shouted aloud with joy.Она была готова вопить от радости.
She and Alexandra were now the sole heirs to the Blackwell fortune.Теперь все наследство принадлежит Алекс и ей!
It would be easy enough to get rid of Alexandra. It was George Mellis Eve was concerned about.Избавиться от сестры трудности не представит, но что делать с Меллисом?
He had suddenly become a hindrance.Он неожиданно стал главным препятствием на пути к богатству и счастью.
"There's been a change of plans," Eve told George. "Kate has put me back in her will."- Обстоятельства изменились, - сообщила Ив Джорджу. - Кейт включила меня в завещание.
George paused in the middle of lighting a cigarette.Джордж, уже поднесший спичку к сигарете, внезапно замер:
"Really?- В самом деле?
Congratulations."Поздравляю.
"If anything happened to Alexandra now, it would look suspicious.- Если сейчас что-нибудь случится с Алекс, это вызовет подозрения.
So we'll take care of her later when-"Устроим все позже, когда...
"I'm afraid later doesn't suit me."- Боюсь, это мне не подходит.
"What do you mean?"- Что ты имеешь в виду?
"I'm not stupid, darling.- Я не так глуп, дорогая.
If anything happens to Alexandra, I'll inherit her stock.В случае смерти Александры - я ее единственный наследник.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки