Kate was sorry, but she was sure he would be safe. | Кейт расстроилась, хотя знала: с Бэндой все будет в порядке. |
He had many friends to take care of him. | У него много друзей, готовых помочь. |
David will be proud of me, Kate thought. | "Дэвид гордился бы мной", - подумала Кейт. * ** |
"I can't believe you could be so stupid!" David roared, when Kate returned to Johannesburg and told him the news. | - Не могу поверить, что ты сотворила такую глупость! - заревел Дэвид, когда Кейт возвратилась в Йоганнесбург и рассказала, что произошло. |
"You not only jeopardized your own safety, but you put the company in danger. | - Мало того, что ты рисковала своей свободой, так еще и подставила под удар компанию! |
If the police had found Banda here, do you know what they would have done?" | Что бы сделала, по-твоему, полиция, отыщи они Бэнду? |
Kate said defiantly, "Yes. They would have killed him." | - Убила бы! - вызывающе ответила Кейт. |
David rubbed bis forehead in frustration. | Дэвид раздраженно потер лоб. |
"Don't you understand anything?" | - Неужели так ничего и не понимаешь? |
"You're bloody right, I do! | - Не волнуйся, понимаю. |
I understand that you're cold and unfeeling." Her eyes were ablaze with fury. | Вижу, что ты - черствый, бесчувственный человек! - яростно сверкая глазами, закричала Кейт. |
"You're still a child." | - А ты так и осталась ребенком. |
She raised her hand to strike him, and David grabbed her arms. | Кейт подняла было руку, чтобы ударить Дэвида, но тот успел схватить ее за запястье. |
"Kate, you've got to control your temper." | - Кейт, ты должна научиться держать себя в руках. |
The words reverberated in Kate's head. | Слова гулким эхом отдались в голове: |
Kate, you've got to learn to control your temper ... | "Кейт, ты должна научиться держать себя в руках". |
It was so long ago. She was four years old, in the middle of a fistfight with a boy who had dared tease her. | Это было так давно, много лет назад, когда она и соседский мальчишка яростно тузили друг друга за то, что тот осмелился ее дразнить. |
When David appeared, the boy ran away. | Когда появился Дэвид, мальчишка убежал. |
Kate started to chase him, and David grabbed her. | Четырехлетняя Кейт бросилась было в погоню, но Дэвид ее поймал. |
"Hold it, Kate. | Вот тогда он впервые и произнес эту фразу: |
You've got to learn to control your temper. | - Кейт, ты должна научиться держать себя в руках. |
Young ladies don't get into fistfights." | Юные леди не дерутся. Это неприлично. |
"I'm not a young lady," Kate snapped. "Let go of me." | - А я не юная леди, - отрезала Кейт. - Пусти меня! |
David released her. | Дэвид разжал пальцы. |