Читаем Интриганка полностью

"Rest," she whispered, "Rest."- Спи, - прошептала Маргарет. - Спи спокойно!..
When she looked up, Jamie was gone.Когда она подняла глаза, Джейми уже не было. ** *
There were two wooden buildings in Klipdrift that served as hospitals, but they were so filthy and unsanitary that more patients died there than lived.В Клипдрифте были две так называемые больницы, размещенные в убогих деревянных домишках, но там развели такую грязь и антисанитарию, что каждый день умирало по нескольку человек. Далеко не всем посчастливилось выжить.
Babies were born at home. As Margaret's time for delivery drew closer, Mrs. Owens arranged for a black midwife, Hannah.Маргарет должна была вот-вот родить, и миссис Оуэне договорилась с Ханной, повитухой-негритянкой.
Labor began at three a.m.Схватки начались в три часа утра.
"Now you just bear down," Hannah instructed. "Nature'll do the rest."- Держись и терпи, - наставляла Ханна, - все остальное в руках Божьих.
The first pain brought a smile to Margaret's lips.Первая атака боли вызвала улыбку на губах Маргарет.
She was bringing her son into the world, and he would have a name.Она дарит жизнь сыну Джейми, и ребенок будет носить его имя.
She would see to it that Jamie McGregor recognized his child.Она позаботится, чтобы Джейми признал малыша своим.
Her son was not going to be punished.Нельзя наказывать ребенка за чужие грехи.
The labor went on, hour after hour, and when some of the boarders stepped into Margaret's bedroom to watch the proceedings, they were sent packing.Шли часы, схватки все усиливались, и когда кое-кто из обитателей пансионата попытался войти в комнату, чтобы посмотреть, как идут дела, Ханна бесцеремонно выпроводила любопытных.
"This is personal," Hannah told Margaret.- Это только твое дело.
"Between you and God and the devil who got you into this trouble."Твое, Божье и того дьявола, который довел тебя до беды.
"Is it going to be a boy?" Margaret gasped.- У меня будет мальчик? - простонала Маргарет.
Hannah mopped Margaret's brow with a damp cloth.Ханна вытерла лицо роженицы влажным платком:
"I'll let you know as soon as I check out the plumbin'.- Дам тебе знать, как только проверю, на месте ли его причиндалы.
Now press down. Real hard!А теперь тужься.
Hard!Сильно!
Harder!"Еще сильнее.
The contractions began to come closer together and the pain tore through Margaret's body.Боль накатывала непрерывными спазмами, разрывая тело.
Oh, my God, something's wrong, Margaret thought."О Господи, что-то неладно", - успела подумать Маргарет.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки