Читаем Игра в молчанку полностью

Не раз я говорила себе, что судьба и так одарила нас более чем щедро, и что мы должны теперь сосредоточиться на воспитании дочери. Если я и испытывала некое разочарование, то только потому, что не сбылась моя мечта о большой семье. И ты, Фрэнк, и Элинор оправдали все мои самые смелые ожидания. Или, во всяком случае, оправдывали тогда. Еще в колледже я часто представляла себя матерью большого семейства, как сейчас у Эди; я воображала шумные семейные праздники, дни рождения и рождественские каникулы, напоенные тем не знающим границ беззаботным счастьем, которого мне так не хватало в детстве. Но это не сбылось, и я начала тосковать о той жизни, которая, как мне казалось, у меня будет… должна была быть. Я тосковала, когда слишком долго не могла зачать, и эта тоска и скорбь не исчезли полностью даже после того, как родилась Элинор. Это особая скорбь, Фрэнк. Ее испытываешь, когда тебе приходится окончательно хоронить все свои надежды и ожидания.

Да, с самого начала меня немного тревожило, что Элинор – наш единственный ребенок. Причины моего беспокойства лежали на поверхности: я боялась, что она вырастет замкнутой, эгоистичной, не обладающей теми личными или, лучше сказать, индивидуальными навыками, необходимыми для нормальной социализации. Ужасные, но пустые штампы – страшилки для родителей, которые одна за одной переставали терзать меня по мере того, как Элинор становилась старше. Достаточно было только взглянуть, как она разумна, как предусмотрительна, как аккуратна и любознательна.

К тому времени, когда ей исполнилось пять или шесть, меня стали посещать мысли иного плана. Я стала бояться, что Элинор решит, будто мы не оправдали ее ожиданий. Каждому ребенку, в особенности девочке, хочется иметь брата или сестричку – товарища для игр, того, кому можно доверить любой секрет, друга, с которым ты генетически не можешь не помириться сразу после ссоры. Я не хотела, чтобы она выросла, думая, будто мы сознательно лишили ее этого. Мысль о том, что Элинор может затаить на нас обиду, была мне невыносима.

И я из кожи вон лезла, чтобы этого не допустить. Не сомневаюсь, что большинство так называемых специалистов по воспитанию назвали бы это гиперкомпенсацией [25], но тогда я так не считала. По воскресеньям, когда ты работал, мне было очень приятно ходить с ней в кафе за углом и покупать нам обеим огромные сдобные булки размером с ее голову. Они были густо посыпаны сахарной пудрой, и вскоре нос и щеки Элинор покрывались ею словно мелкой белой пылью. В кафе она обычно болтала без остановки, в основном – о всякой чепухе, а я была настолько полна радостью, которую доставляло мне ее присутствие, что забывала даже вытереть ей рожицу салфеткой или напомнить, что когда жуешь, рот следует держать закрытым. А еще она улыбалась, Фрэнк, улыбалась постоянно, и это было самое прекрасное зрелище, какое я только могла себе представить. Казалось совершенно невозможным, что моя дочь может быть счастливее, чем в эти минуты. О себя я уже не говорю.

Когда Элинор впервые спросила, почему у нее нет ни братьев, ни сестер, вопрос застал меня врасплох, хотя мысленно я не раз обдумывала различные варианты ответов. Ей тогда было семь, и мы возвращались домой от Кэти, где она была в гостях. У Кэти всегда было шумно и весело: в семье было четверо детей младше десяти, и всех их друзей и приятелей там тоже встречали с распростертыми объятьями. Впрочем, мальчишки, разойдясь, нередко поднимали такой гвалт, что девочки, заткнув уши, удалялись наверх, в комнату Кэти.

Мы только что миновали светофор в начале Вудсток-роуд и были минутах в десяти от дома, когда Элли вдруг сказала:

– Почему у меня нет брата или сестры, мама?

Чтобы выиграть время, я потянулась к регулятору громкости автомобильного радио, лихорадочно пытаясь подобрать самый лучший ответ. Но, как всегда в таких случаях, в голову лезла всякая ерунда.

– А… а почему ты спросила? – пробормотала я наконец.

– Потому что у Кэти трое братьев.

– Видишь ли, Элли, не все семьи одинаковы. Не всем хочется иметь больше одного ребенка.

– А вам с папой хотелось?

Эти слова окончательно загнали меня в тупик.

– Для нас это было не так важно, потому что у нас появилась ты, и мы были очень, очень этому рады, – пробормотала я после довольно продолжительной паузы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги