Читаем If Death Ever Slept полностью

I stayed put. “To begin with, you’re here. You couldn’t be Miss Lois Jarrell because you must be married. You couldn’t be Mrs. Wyman Jarrell because I’ve got the impression that my employer feels a little cool about his daughter-in-law and it seemed unlikely he would feel cool about you.”

“Where did you get the impression?”

“From him. When he told me not to discuss his business affairs with anyone, including members of the family, I thought he put some emphasis on his daughter-in-law.”

“Why must I be married?”

I smiled again. “You’ll have to pardon me because you asked. Seeing you, and knowing what men like, I couldn’t believe that you were still at large.”

“Very nice.” She was smiling back. “Very nice. My God, I don’t have to pardon you for that. You don’t talk like a secretary, either.” She pushed the remote-control gadget aside. “Sit down. Do you like leg of lamb?”

I felt that a little braking was required. It was all very well to get on a friendly basis with the mistress of the house as soon as possible, since that might be useful in trapping the snake, and the smiling and sit-downing was very nice, but her concern about feeding the new secretary right after only three minutes with him was going too far too quick. Since I didn’t look a secretary or talk like one, I thought I had better at least act like one, and I was facing up to it when help came.

There were footsteps in the corridor and a man entered. Three steps in he stopped short, at sight of me. He turned to her. “Oh. I don’t need to wake you.”

“Not today, Wy. This is your father’s new secretary. Green. Alan Green. We were getting acquainted.”

“Oh.” He went to her, leaned over, and kissed her on the lips. It didn’t strike me as a typical filial operation, but of course she wasn’t his mother. He straightened up. “You don’t look as sleepy as usual. Your eyes don’t look sleepy. You’ve had a drink.”

“No, I haven’t.” She was smiling at him. She gestured at me. “He woke me up. We’re going to like him.”

“Are we?” He turned, moved, and extended a hand. “I’m Wyman Jarrell.”

He was two inches shorter than me and two inches narrower across the shoulders. He had his father’s brown eyes, the rest of him came from somebody else, particularly his tight little ears and thin straight nose. There were three deep creases down the middle of his brow, which at his age, twenty-seven, seemed precocious. He was going on. “I’ll be talking with you, I suppose, but that’s up to my father. I’ll be seeing you.” He turned his back on me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература