Читаем If Death Ever Slept полностью

I took it and he turned and was going. I told him to wait, but he called over his shoulder, “No receipt,” and kept going. I looked at the package. It was the size of a box of kitchen matches, wrapped in brown paper, fastened with Scotch tape, and if it bore any name or address it was in invisible ink.

I shut the door and returned to the office and told Wolfe, “The man who handed me this said it was for you, but I don’t know how he knew. There’s no name on it. It doesn’t tick. Shall I open it under water?”

“As you please. It’s hardly large enough to be dangerous.”

That seemed optimistic, remembering the size of the capsule that had once exploded in that office inside a metal percolator, blowing the percolator lid at the wall, missing Wolfe’s head by an inch. However, I could stand it if he could. I got out my knife to cut the tape, removed the paper wrapping, and disclosed a cardboard box with no label. Putting it on the desk midway between us, which was only fair, I eased the lid off. Cotton. I lifted the cotton, and there was more cotton, with an object resting in its center. Bending over for a close-up, I straightened and announced, “A thirty-eight bullet. Isn’t that interesting?”

“Extremely.” He reached for the box and gave it a look. “Very interesting. You’re sure it’s a thirty-eight?”

“Yes, sir. Quite a coincidence.”

“It is indeed.” He put the box down. “Who brought it?”

“A stranger. Too bad I didn’t invite him in.”

“Yes. Of course there are various possibilities-among them, that some prankster sent it.”

“Yeah. So I toss it in the wastebasket?”

“I don’t think so. There is at least one other possibility that can’t be ignored. You’ve had a long day and I dislike asking it, but you might take it to Mr. Cramer, tell him how we got it, and suggest that it be compared with the bullets that killed Mr. Eber and Mr. Brigham.”

“Uh-huh. In time, say in a week or so, that might have occurred to me myself. My mind’s not as quick as yours.” I replaced the top layer of cotton and put the lid on. “I’d better take the wrapping paper too. If the bullet matches, and it just might, he’ll want it. Incidentally, he’ll want me too. If I take him a thirty-eight bullet, with that suggestion, and with that story of how we got it, I’ll have to shoot my way out if you want to see me again tonight.”

“The devil.” He was frowning, “You’re quite right. That won’t do.” He thought a moment. “Your notebook. A letter to Mr. Cramer.”

I got at my desk and took notebook and pen.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература