Читаем If Death Ever Slept полностью

Wolfe, at his desk reading a book, lifted his eyes to grunt a greeting and returned them to the book. I went to my desk to see if there were any memos for me, found none, sat, and inquired, “Anything happen?”

He said no, without looking up.

“Parker said to give you his regards. I am not under bail. He talked Mandelbaum out of it.”

He grunted.

“They’ve decided that Jarrell’s private affairs are no longer private. They’ll be after you any time, in the morning at the latest. Do you want a report?”

He said no, without looking up.

“Any instructions?”

He lifted his eyes, said, “I’m reading, Archie,” and lowered them back to the book.

The best thing to throw at him would have been the typewriter, but I didn’t own it. Next best would have been the telephone, but I didn’t own that, either, and the cord wasn’t long enough. I got up and left, mounted the two flights to my room, showered, decided not to shave, put on a clean shirt and a lighter suit, and was sewing buttons on pajamas when Fritz called up that dinner was ready.

It was at the table that I caught on that something was up. Wolfe wasn’t being crusty because the outlook was dark; he was being smug because he had tasted blood, or was expecting to. He always enjoyed his food, whether in spite of circumstances or in harmony with them, and after ten thousand meals with him I knew all the shades. The way he spread pate on a cracker, the way he picked up the knife to slice the filet of beef in aspic, the way he used his fork on the salad, the way he made his choice from the cheese platter-no question about it, he had something or somebody by the tail, or at least the tail was in sight.

I was thinking that when we were back in the office with coffee he might think it was time to let me have a taste too, but no. After taking three sips he picked up his book. That was a little too much, and I was deciding whether to go after him head on or take him from the flank, when the doorbell rang and I went to answer it. In view of Wolfe’s behavior I wouldn’t have been surprised if it had been the whole gang, all seven of them, with a joint confession in triplicate signed and ready to deliver, but it was merely a middle-aged man in a light brown suit and no hat whom I had never seen before.

When I opened the door he spoke before I did. “Is this Nero Wolfe’s house?”

“Right.”

“Are you Archie Goodwin?”

“Right again.”

“Okay.” He extended a hand with a little package. “This is for Nero Wolfe.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература