Томас Бирз невольно сделал резкое движение: он сразу представил себе Мадлен в руках полиции. «Третья степень»… это значит допрос с угрозами, с муками — по американскому полицейскому определению. Нет!.. Однако, откуда этот офицер знает о его взаимоотношениях с Мадлен?
— Конечно, её не надо арестовывать, это был бы целый скандал, ведь она инженер, — ответил наконец Бирз, сдерживая себя, — а впрочем, почему вы решили, что я выскажусь против её ареста?..
Он сказал — и услышал сам, что получилось это искусственно. Он сам себя разоблачал. Но офицер только позволил себе улыбнуться уголками губ и вполне спокойно продолжал:
— Конечно, потому, что она инженер, как вы сейчас сказали. Почему же мы не имеем права получить от неё сведения?.. Ведь личные дела мисс Стрэнд нас не волнуют… Итак, мы думаем, что Лесли и Кровнти надо взять.
— Разве это поможет? В забастовочном комитете начнут работать другие. Только и всего.
Гордон Блэк все так же вежливо улыбнулся уголками губ:
— Не совсем так. Оба они слишком опытные в делах забастовки, чтобы оставить их на свободе, их надо взять.
Вдруг зазвонил телефон. Бирз взял трубку:
— Слушаю. Да. Где? На заводе? Какая наглость! Немедленно доставить его ко мне! Да. Немедленно!
Он гневно положил трубку:
— В цехе поймали какого-то парня, который, безусловно, пытался повредить роботов. Сейчас его приведут сюда. Какая наглость!
Гордон Блэк сострадательно покачал головой: действительно наглость! Они уже осмеливаются переходить к откровенным преступлениям…
Распахнулась дверь. Два полицейские привели преступника. Это был невысокий чернявый парень в синей спецодежде, — такой, как носили смотрители роботов и уборщики завода. Он держал себя вполне спокойно, с интересом оглядывался вокруг себя, словно желая хорошо запомнить всё увиденное, кроме полицейских, которые вели его. На них он не обращал почти никакого внимания.
— Кто ты такой? — Обратился к нему Бирз.
— Джим Кемп, если это что-нибудь вам объяснит.
— Что ты делал в цехе?
— Пришел посмотреть на железных чудовищ. Ничего, достаточно отвратительны. И кто их только придумал!..
Ясно, парень держал себя невежливо. Он почти издевался над тем, что его допрашивали. Брови Бирза сошлись на переносице.
— Обыщите его! — Приказал он.
Полицейские старательно выполнили приказ, но не нашли ничего, кроме небольшого листочка бумаги. Это была прокламация забастовочного комитета:
«Держитесь крепче, товарищи! — Говорилось в ней: — забастовка должна победить. Часть членов комитета арестованы, но комитет не прекращает своей работы. Все попытки Говерсовской компании и её цепного пса Бирза сорвать забастовку и подавить рабочее революционное движение — осуждены на неудачу. Никакие роботы не помогут Говерсам и Бирзам победить нас!
Нам на помощь идет весь рабочий класс, по всем городам Америки вспыхивают забастовки солидарности. Приближается настоящая гражданская война. Крепче, товарищи, мы победим капитал, как победила его героическая Красная Страна».
Подпись была: «Забастовочный комитет».
Бирз в ярости посмотрел на арестованного парня.
— Где ты взял это?
— С самолетов разбрасывали, я подобрал, — снова насмешливо ответил тот.
Гордон Блэк остановил Бирза, который подскочил с кресла, словно хотел метнуться к нему.
— Бросьте, не стоит, — спокойно сказал он, — мы сумеем допросить его. Но мы сделаем это не здесь, а в специальном месте. Уберите его! — Приказал он.
Полицейские повели парня, улыбаясь тот посмотрел на Бирза и насмешливо добавил:
— И всё таки они поднимают руки!..
Бирз не понимая посмотрел на Блэка:
— Что он сказал?
Гордон Блэк пожал плечами:
— Не знаю. Какая то ерунда. Не беспокойтесь, мы всё узнаем от него. Третья степень допроса — это не мелочь. Итак, как видите, Боб Лесли и Тим Кровнти продолжают дальше свое дело. Теперь, надеюсь, вы согласитесь, что их обоих надо взять как можно быстрее. Правда!
— Не спорю. Однако, как?
— Могу посоветовать вам хороший способ: выпустить на свободу Майка Тизмана, — холодно сказал Блэк.
— Не понимаю. Я же сказал вам уже, что с золотом ничего не получится. Это слишком упрямый человек.
Блэк рассеянно чистил свои блестящие розовые ногти. Сквозь зубы, не глядя на Бирза, он процедил:
— Я ничего не говорил вам сейчас о золоте. Мы возьмем с его помощью обоих и без золота. Он найдет Лесли и Кровнти, если выйдет на свободу. Наше дело — только не мешать ему разыскать обоих. Но, не мешая ему делать это, мы не спустим с него наших глаз. То есть, он приведет нас к ним.
Он вопросительно посмотрел на Бирза. Тот мрачно ответил:
— Ладно, согласен. Но надо, чтобы агенты полиции были готовы ко всему. Эти двое — тёртые калачи.
Гордон Блэк ничего не ответил, но он достаточно презрительно посмотрел на Бирза — и тот понял, что невежливо было, говоря с Блэком, сомневаться в качестве агента американской полиции. Особенно после того, как Гордон Блэк доказал их осведомленность своим разговором о Мадлен Стрэнд… Решительно, представитель губернатора был деловой и надежный человек!.. Бирз вздохнул:
— Ладно, выпускаем Майка Тизмана.
ВЫ АРЕСТОВАНЫ, МИСТЕР КРОВНТИ