Читаем Язык тела полностью

Кэсси представила себе пожилого мужчину, только что оправившегося от шока из-за потери жены. Его наверняка мучила потребность увидеть тело мертвой спутницы жизни.

— Нет, не надо, — Кэсси Рэйвен сверила время. Допустим, полчаса на подготовку тела жены и, скажем, еще час на осмотр. Потом она разберется с судмедэкспертизой. В любом случае будет уже поздно. — Скажите ему, пусть придет в восемь. У меня хватит времени на подготовку ее тела.

Моррис, джентльмен лет восьмидесяти, прибыл с получасовым опозданием. У него был отсутствующий взгляд человека, ошеломленного потерей, но мужчина явно позаботился о своем внешнем виде перед визитом. Кэсси обратила внимание на его свежевыглаженную рубашку и галстук, запах средства для чистки обуви, исходящий от его, вероятно, самых лучших ботинок, и на крошечные пятна крови от бритвенного пореза над челюстью.

Девушка сидела рядом с ним и его покойной женой Наоми. Моррис вспоминал об их пятидесяти трех годах совместной жизни. О том, чтобы торопить мужчину, не могло быть и речи, поэтому прошло целых два часа, и только затем пожилой мужчина согласился с предложением Кэсси хорошенько выспаться и утром вернуться к Наоми.

Визит Морриса сильно выбил Кэсси Рэйвен из графика. Уже перевалило за полночь, когда девушка убрала кабинет и подготовила его к работе. Кэсси проводила последнюю проверку всех стерилизованных инструментов и банок с образцами, когда услышала снаружи рокот дизельного двигателя.

<p>Глава двадцать девятая</p>

Кэсси сразу же подумала, что, наверное, пропустила сообщение от гробовщиков о поздней ночной доставке. Девушка сунула руку в карман за мобильником, но вдруг поняла, что оставила его в смотровой комнате.

Поскольку в кабинете судмедэкспертизы не было окон, Кэсси решила отправиться в офис, окна которого выходили на парковку. Кэсси Рэйвен вышла в коридор и почувствовала, как холодный воздух коснулся ее лица.

Кто-то открыл входную дверь. Кто же? У гробовщиков не было карточек для прохода.

Кэсси услышала тихий стук закрывающейся входной двери. Ее волосистая часть головы сжалась, а на верхней губе выступили капли пота. Миндалевидное тело подсказывало девушке то, что ее лобная кора не спешила признавать: в морг явился незваный гость. Кэсси Рэйвен напрягла слух и различила настойчивый шепот из прихожей.

Незваных гостей несколько.

Наконец девушка уловила еле слышное движение кроссовок по линолеуму в коридоре. Кэсси проскользнула назад в кабинет судмедэкспертизы и тихонько заперла за собой дверь. Кэсси Рэйвен на секунду запаниковала, поскольку осознала, что другого выхода нет, но тут же сказала себе — между ней и этими незнакомцами стоит хорошая прочная дверь. Наркоманы, скорее всего, искали наркотики или мелкую наличность. В коридоре как раз имелись незапертые двери.

Снаружи раздались низкие, настойчивые голоса. Говорили двое мужчин, причем по голосу один из них казался моложе другого. Кэсси Рэйвен слышала обрывки их разговора:

— Нужно сделать все правильно, — раздался голос мужчины постарше.

— Это место вызывает у меня долбаные мурашки, — продолжил плаксивый голос молодого парня.

Затем первый голос попросил:

— Отдай-ка мне это, братан.

Глухой удар и последовавший за ним треск заставили Кэсси подпрыгнуть.

Твою мать! Они пытались проломить дверь ломом. Дерево застонало. Дверь стояла, но надолго ли?

Она решила сообщить о своем присутствии.

— Полицейские идут, — намеренно спокойно, тихо и властно произнесла Кэсси через дверь. — На вашем месте я бы сейчас же убралась отсюда.

Атака на дверь прекратилась. Наступила тишина, за которой последовал еле слышный спор. Молодой запаниковал и решил уйти, но другой, постарше, перебил его. Она услышала, как тот, второй мужчина, усмехнулся:

— …сука лжет, братан.

Теперь второй заговорил, через дверь обращаясь к ней:

— Слушай, мы войдем в любом случае. Если ты впустишь нас, мы тебя не трахнем.

Кэсси не хотела думать о мрачном обещании, сказанном этим беззаботным голосом. Девушка огляделась в поисках оружия. Мгновение спустя раздались еще один мерзкий удар и металлический визг: дверь хотели взломать. Кэсси оглядела арсенал скальпелей, пил и ножниц для разрезания ребер, выстроившийся в ряд на скамье для препарирования. Конечно, они могут выглядеть опасными, но сейчас Кэсси с удовольствием поменяла бы все эти приспособления на простую бейсбольную биту.

Треск, похожий на выстрел, эхом прокатился по номеру — это поддалась нижняя дверная петля. Мужчины радостно закричали.

Кэсси посмотрела на дверной замок. А если она сдастся и откроет дверь, то, может, эти люди не причинят ей вреда? Да уж, конечно.

Через несколько секунд дверь наконец-то поддалась и рухнула на пол.

Двое мужчин из коридора вглядывались в темноту.

— Куда, черт возьми, она делась? — пробормотал молодой мужчина.

Мужчина постарше сделал шаг к порогу затемненной комнаты. Он держал лом на высоте плеча.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги