Читаем Язык и идеологическая борьба полностью

В идеологической борьбе враждебных сил против социализма, в частности против Советского Союза, его государственного, экономического, культурного строительства, используются и наемники разведорганов капиталистических стран – украинские буржуазные националисты, предатели, изгнанные украинским народом из пределов Родины: недобитые петлюровцы, бандеровцы, которые в свое время вместе с кайзеровскими и фашистскими войсками принимали участие в вооруженных интервенциях, а в настоящее время участвуют в разных политических и идеологических диверсиях против нашей страны, состоя в разведывательных службах и организациях, ведущих подрывную деятельность. Капиталисты США, ФРГ, Великобритании и некоторых других стран предоставили этим наемникам печатные органы и радиостанции. В их диверсионно-клеветнических выступлениях против СССР и его составной части – Советской Украины много места отводится и вопросам языковой ситуации в СССР, в частности развитию украинского языка. Вновь и вновь повторяются избитые утверждения о русификации, об отсутствии условий для развития национальных языков народов СССР. Известно, что украинские буржуазные националисты лицемерно кричали о «родном языке», объявляя себя его «защитниками», «борцами» за его развитие. Но известно и то, что борьбу за национальный язык они никогда не связывали с борьбой за социальное освобождение народа от гнета помещиков и капиталистов, с социалистической, пролетарской революцией, которая единственно может обеспечить свободное развитие языка; буржуазные националисты никогда не выдвигали программы всестороннего развития и усовершенствования украинского языка в связи с новейшими достижениями науки и культуры, достижениями мировой цивилизации и на основе ценностей, выработанных другими языками, на основе контактов и взаимосвязи с языками ближайше родственными – русским и белорусским. Буржуазно-националистическая программа в языковом строительстве ограничивалась стремлениями к обособлению украинского языка от других языков, к его архаизации, примитивизму и замкнутости. Следовательно, вся эта шумиха по поводу «родного языка» в политике и действиях буржуазных националистов является провокационным обманом и фальшью. В.И. Ленин с тонким проникновением так оценил эту ситуацию:

«…буржуазия предает интересы свободы, родины, языка и нации, когда встает пред ней революционный пролетариат»[29].

Не секрет, что украинские буржуазно-националистические «правительства» во время гражданской войны на Украине, борьбы трудящихся против иностранных интервентов, за социалистическую революцию перед лицом этой революции, пролетариата оставили всякие разговоры о «родном языке» и призвали на Украину кайзеровские войска, а в период Великой Отечественной войны буржуазные националисты служили фашистам, которые не только «родной украинский язык», а и его творца и носителя – украинский народ – дискриминировали и уничтожали.

И вот эти гитлеровские прихвостни, наемники зарубежных разведорганов, действующих против СССР, где в братской семье народов живут и расцветают национальные языки и культуры, смеют поднимать свой жалкий голос за «родной украинский язык». Кому родной? Он является родным для украинского советского народа, который отстоял его как национальное достояние, отстоял его престиж и честь в борьбе против иноземных захватчиков, который вместе с другими народами построил большую социалистическую многонациональную и многоязычную семью – СССР, где свободно развиваются языки всех народов; для народа, который его создает и совершенствует на путях научного прогресса, социалистической жизни. Он является родным и для тех трудящихся украинцев, которые, проживая за рубежом, все же поддерживают его развитие, защищают его честь и славу. Но он не может быть родным для разного рода предателей, совершающих диверсии против своего народа, уже забывших свой язык и бормочущих на каком-то англо-украинском или ином суржике, искажая подлинный украинский язык.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки