Он кивнул, повернулся лицом к стене и сидел так всё время, пока она мылась в тазике с отбитыми краями, вытиралась протертым полотенцем, а затем разделась и легла в кровать. Её деймон обследовал комнату, проверив гардероб, картинную раму, занавески, вид на монастыри из окна. Лорд Роук не спускал с неё глаз. Наконец, золотая обезьянка присоединилась к Миссис Коултер, и они обе сразу же уснули.
Лорд Роук сообщил ей не всё, что узнал от Лорда Азраэля. Союзники отслеживали полёты всех существ в воздухе над границами Республики, и обратили внимание на сосредоточение, возможно, ангелов, а также отметили ещё какое-то сгущение на западе. Они направили разведчиков для выяснения, но так далеко они не смогли ничего выяснить: чем бы оно ни было, оно окутало себя непроницаемым туманом.
Агент решил, что лучше не беспокоить Миссис Коултер сообщением этих сведений, поскольку она была измучена. Пусть она поспит, решил он, молча двигаясь по комнате, прислушиваясь к тому, что происходило за дверью, и глядя в окно, а потом он разбудит её и сообщит её эти тревожные вести.
Через час, с того момента как она вошла в комнату, он услышал тихий шорох за дверью: тихий скрежет и шепот. В тот же момент тусклый свет высветил очертания двери снаружи. Лорд Роук передвинулся в самй дальний угол и встал за одной из ножек стула, на который Миссис Коултер бросила свою одежду.
Минуту ничего не происходило, затем, очень тихо, в замке повернулся ключ. Дверь приоткрылась на дюйм, не больше, и свет погас.
Лорд Роук достаточно хорошо мог видеть в свете, пробивающемся из-за тонких занавесок, но незваный гость вынужден был подождать, пока его глаза привыкнут к темноте. В конце концов, дверь стала открываться шире, очень медленно, и юный священник Брат Луи ступил в комнату.
Он перекрестился и на цыпочках подошёл к кровати. Лорд Роук приготовился к прыжку, но священник просто прислушался к спокойному дыханию Миссис Коултер, низко склонился над ней, чтобы удостовериться, что она спит, а затем повернулся к столику возле кровати.
Он прикрыл ладонью лампочку электрического фонарика и включил его, позволив тонкому лучу света просочиться сквозь его пальцы. Он так внимательно стал осматривать столик, что едва не касался носом его поверхности. Однако что бы он ни искал, его поиски не увенчались успехом. Миссис Коултер положила туда несколько вещиц, перед тем как лечь спать, пара монет, кольцо, свои часы, но ничто из них не заинтересовало Брата Луи.
Он снова повернулся к ней и увидел то, что искал, издав мягкий свистящий звук.
Лорд Роук видел его смятение: предметом его поисков был медальон на золотой цепи, висевший на шее МиссисКоултер.
Лорд Роук тихо двинулся вдоль подола его рясы к двери.
Священник снова перекрестился, перед тем как прикоснуться к ней. Сдерживая дыхание, он склонился над кроватью, и золотая обезьянка пошевелилась.
Молодой человек застыл, протянув руки. Его кролик деймон трясся возле его ног, полностью бесполезный: мог бы, по крайней мере, следить за окружающей обстановкой, подумал Лорд Роук. Обезьянка перевернулась во сне и снова успокоилась. Через минуту, в течение которой он стоял, как восковая кукла, Брат Луи опустил свои трясущиеся руки к шее Миссис Коултер. Он так долго копался, что Лорд Роук подумал, что рассвет застанет его за расстегиванием цепочки, но, наконец, он осторожно поднял медальон и выпрямился.
Лорд Роук, быстрый и тихий как мышь, выскочил за дверь до того, как священник повернулся к двери. Он ждал в тёмном коридоре и, когда молодой человек на цыпочках вышел из комнаты и повернул ключ в замке, Галливеспианец последовал за ним.
Брат Луи поспешил в башню и когда Президент открыл свою дверь, стрелой проскочил внутрь в угол комнаты. Там он сжался за выступом мебели и стал слушать.
Отце МакФэйл был не один: Отец Павел, Алетиометр, сидел, уткнувшись в свои книги, ещё один человек нервно ходил возле окна. Это был Доктор Купер, теолог — экспериментатор из Болвангара. Они оба обернулись.
— Очень хорошо, Брат Луи, — сказал Президент. — Давай его сюда, присаживайся, показывай, показывай. Очень хорошо!
Отец Павел сдвинул свои книги, и молодой священник положил золотую цепочку на стол. Остальные склонились над столом, в то время как Отец МакФэйл схватил её и стал рассматривать со всех сторон. Доктор Купер предложил ему свой карманный ножик, после чего последовал мягкий щелчок.
О! — вздохнул Президент.
Лорд Роук вскарабкался на стол так, что он мог всё видеть. В свете керосиновой лампы мерцало тёмное золото: это была прядь волос, и Президент так, и эдак крутил её в своих пальцах.
— Мы уверены, что это прядь ребёнка? — спросил он.
— Я уверен, — прозвучал усталый голос Отца Павла.
— Этого достаточно, доктор Купер?
Бледный мужчина склонился ниже и взял прядь из пальцев Отца МакФэйла. Поднёс её ближе к свету.
— О да, — сказал он. — Одного волоска было бы достаточно. Этого более чем достаточно.
— Очень рад слышать это, — сказал Президент. — Теперь, Брат Луи, Вы должны вернуть медальон на шею хорошей леди.