Читаем Янтарный телескоп полностью

— Я понимаю, — сказала Миссис Коултер. — Мне удалось сломать его, но ему удалось восстановить его.

Президент был удивлён тем, что она улыбается. Неужели она одобряла этого презренного мальчишку?

— Мы знаем, — сухо сказал он.

— Отлично, — ответила она. — Отец Павел должен поторопиться. Насколько я его знаю, ему потребуется около месяца, чтобы прочесть всё это.

Она отхлебнула водянистого и некрепкого шоколада. «Как любят эти несчастные служители приобщать своих посетителей к своему лицемерному воздержанию!» — подумала она.

— Расскажите мне о Лорде Азраэле, — потребовал Президент. — Расскажите мне всё.

Миссис Коултер устроилась поудобнее и начала рассказывать ему, конечно, не всё, но у него и мысли бы не возникло, что она что-то утаила от него. Она рассказала ему о крепости, о союзниках, об ангелах, о минах и литейных цехах.

На лице Отца МакФэйла не дрогнул ни единый мускул, его ящерица деймон впитывала и запоминала каждое слово.

— А как Вы попали сюда? — спросил он.

— Я украла гироптер. Топливо у него закончилось, и я оставила его в поле, недалеко отсюда. Оставшуюся часть пути я прошла пешком.

— Лорд Азраэль активно занимается поисками мальчика и девочки?

— Разумеется.

— Предполагаю, что он ищет кинжал. Вы знаете, что у него есть имя? На жутких северных холмах, его называют убийцей бога, — продолжил он, подойдя к окну и глядя вниз на здания монастырей. — Это цель Азраэля, верно? Свергнуть Владыку?

Есть люди, которые утверждают, что Бог уже умер. По-видимому, Азраэль не является одним из них, если он сохраняет намерение убить его.

— Так, где находится Бог, — сказала Миссис Коултер, — если он жив? И почему он не говорит больше? С начала времен Бог гулял в саду и беседовал с Адамом и Евой.

Затем он стал удаляться и запретил Моисею смотреть на своё лицо. Позже во времена Давида он состарился и стал Старейшиной Времен. Где он сейчас? Если он всё ещё жив, то прожив невообразимое количество лет, он сейчас немощен и выжил из ума, не состоянии думать или действовать и неспособен умереть, трухлявый пень.

И если это так, то разве не будет самым милосердным, самым верным доказательством нашей любви к нему разыскать его и подарить ему смерть?

Пока Миссис Коултер говорила, она чувствовала спокойное оживление. Она раздумывала, выберется ли она вообще отсюда живой, но разговор с этим мужчиной в таком тоне опьянял её.

— А останки? — сказал он. — Оттуда, из глубин ереси как Вы полагаете нужно поступить с останками?

— Я не знаю, как поступить с останками, — ответила она. — Я не знаю что это такое. Никто не знает.

— Я понял. Итак, я начал с того, что напомнил Вам, что Вы находитесь под арестом.

Думаю, что самое время решить, где Вы будете спать. Вас разместят со всеми удобствами, никто не сможет причинить Вам вреда, но вам нельзя выходить. Завтра мы ещё поговорим.

Он позвонил в колокольчик, и почти сразу же вошёл Брат Луи.

— Проводите Миссис Коултер в лучшую комнату для гостей, — сказал Президент. — И заприте её.

Лучшая комната для гостей была убогой и обстановка в ней была скудной, но, по крайней мере, она была чистой. Услышав поворот ключа в замке позади себя, Миссис Коултер сразу же принялась за поиски микрофона. Один, тщательно замаскированный, она нашла в светильнике, второй под кроватью, прикреплённый к раме. Она отключила их оба, а затем её ожидал ужасный сюрприз.

На комоде, стоявшем за дверью, сидел лорд Роук и смотрел на неё.

Она закричала и схватилась рукой за стену, чтобы не упасть. Галливеспианец сидел совершенно беззаботно, скрестив ноги, и ни она, ни её золотая обезьянка не заметили его. Когда удары сердца стали тише, и дыхание перестало быть таким прерывистым, она сказала:

— Когда бы Вы соблаговолили сообщить мне о своём присутствии, мой лорд? До того как я разделась или после?

— До того, — ответил он. — Прикажите своему деймону успокоиться или я покалечу его.

Золотая обезьянка оскалилась, и мех её встал дыбом. Выражения обжигающей злобы на её мордочке заставило бы дрогнуть любого, но Лорд Роук только улыбался. Его шпоры блестели в неясном свете.

Маленький агент встал и выпрямился.

— Я только что разговаривал с моим агентом в крепости Лорда Азраэля, — продолжал он. — Лорд Азраэль шлёт Вам свои комплименты и просит сообщить ему, как только Вы выясните, каковы намерения этих людей.

Её покоробило, как если бы Лорд Азраэль сильно бросил её во время борьбы. Её глаза расширились, и она медленно села на кровать:

— Вы явились следить за мной или помочь? — спросила она.

— И то, и другое, и я здесь, к счастью для Вас. Как только Вы появились, они ускорили какие-то ямтарические работы в подвале. Я не знаю, что они там делают, но прямо сейчас там работает группа учёных. Ваше появление всколыхнуло их.

— Я не знаю, что делать: чувствовать себя польщённой или насторожиться. На самом деле я утомлена и собираюсь поспать. Если Вы здесь, чтобы помочь мне, можете продолжить наблюдение. Можете начать смотреть в другую сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Тёмных начал. 1. Темные начала

Сборник "Тёмные начала"
Сборник "Тёмные начала"

Двенадцатилетняя сирота Лира Белаква вместе со своим деймоном Пантелеймоном живет в Оксфорде. Ее дядя – могущественный лорд Азриэл – приезжает в колледж для того, чтобы организовать экспедицию на Север. Цель его поездки – выяснить происхождение загадочной «пыли», которую можно увидеть на фотографиях, снятых в этих местах. Вскоре после отъезда дяди таинственные «жрецы» похищают друга Лиры, мальчика-слугу. Ходят жуткие легенды о том, что они забирают детей на далекий Север. Девочка отправляется на поиски своего друга, и в этом путешествии ей открываются тайны о собственной семье и о судьбе, которая ждет ее на морозных землях…Содержание:1. Северное сияние (Перевод: Ольга Новицкая)2. Чудесный нож (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)3. Янтарный телескоп (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)

Филип Пулман

Фэнтези

Похожие книги