12. PURPLE PEOPLE EATER
(S. Wooley)
Oh, well, I saw the thing coming out of the sky,
It had one long horn and one big eye.
I commenced to shakin’ and I said oo-wee,
It looks like a purple people eater to me.
It was a one-eyed one-horned flying
Purple People Eater (x2)
One-eyed-one homed flying
Purple People Eater,
Sure looks good to me.
Well, he came down to earth and he lit in a tree,
I said Mr. Purple People Eater
don’t eat me.
I heard him say in a voice so gruff,
I wouldn’t eat you ‘cos you’re so tough.
It was a one-eyed one-horned flying
Purple People Eater, (x2)
One-eyed one-horned flying
Purple People Eater,
Sure looks strange to me.
I said Mr. Purple People Eater:
what’s your line?
He said eatin’ purple people and it sure is fine.
But that’s not the reason that I came to land,
I wanna get a job in a rock’n’roll band.
Well bless my soul rock’n’roll flyin’
Purple People Eater, Pigeon-toed under-growed flyin’
Purple People Eater,
One-eyed one-homed it was a people Eater,
What a sight to see.
Well, he swung from the tree and he lit the ground,
He started to rock really rockin’ around.
It was a crazy ditty with a swingin’ tune,
Wop bop a lula wop bam boom.
One-eyed one-homed flying
Purple People Eater. (x3)
Ooh, it sure looks strange to me.
Well he went on his way and then what do you know,
I saw him last night on a TV show.
He was a blowin’ it out and really knockin’ them dead,
Playing rock’n’roll music through the horn in his head.
12. ПУРПУРНЫЙ ЛЮДОЕД
(С. Вули)
О, я увидел нечто, спускающееся с небес,
У него был один длинный рог и один большой глаз.
Я затрепетал и сказал — ой-ей,
Похоже, это — пожиратель пурпурных людей.
Это был одноглазый, однорогий, летающий
Пожиратель Пурпурных Людей. (х2)
Одноглазый, однорогий, летающий
Пожиратель Пурпурных Людей
Смотрелся неплохо, как по мне.
Так вот, он спустился на землю и поджег дерево.
Я сказал: мистер Пожиратель
Пурпурных Людей, не ешьте меня.
И я услышал, как он ответил, весьма сердито:
Я не съем тебя, ты слишком крут.
Это был одноглазый, однорогий, летающий
Пожиратель Пурпурных Людей. (х2)
Одноглазый, однорогий, летающий
Пожиратель Пурпурных Людей Выглядел странновато, как по мне.
Я сказал: мистер Пожиратель Пурпурных Людей, а чем вы промышляете-то?
Он ответил: ем пурпурных людей и это — классно.
Но спустился я на землю не за этим.
Я ищу работу в рок-группе.
Боже правый, рок-н-рольный, летающий Пожиратель Пурпурных Людей,
Птичьелапый, слабоумный, летающий Пожиратель Пурпурных Людей,
Одноглазый, однорогий, это был людоед,
Что за зрелище!
Он спрыгнул с дерева и поджег землю,
И задал тот еще рок-н-ролл.
Это была сумасшедшая песенка в свинговом темпе,
Уоп-боп-а-лула-уоп-бэм-бум.
Одноглазый, однорогий, летающий
Пожиратель Пурпурных Людей. (x3)
О, он точно выглядел странновато, как по мне.
Ну, он пошел своей дорогой, и — что бы вы думали?
Прошлым вечером я увидел его в ТВ-шоу!
Он творил такое, что сносило башку,
Играя рок-н-ролл в рог на своей голове.
Ian Gillan
Naked Thunder
Gut Reaction
Talking To You
No Good Luck
Nothing But The Best
Loving On Borrowed Time
Sweet Lolita
Nothing To Lose
Moonshine
Long And Lonely Ride
Love Gun
No More Cane On The Brazos
Обнаженный Гром
Инстинктивная Реакция
Я С Тобой Разговариваю
Безнадега
Только Лучшее
Жизнь Украдкой
Милашка Лолита
Терять Нечего
Лунный Свет
Долгая Поездка В Одиночестве
Любовный Пистолет
Тростник Больше Не Растет На Бразос
1. GUT REACTION
(Gil Ian/Morris)
I feel so dirty,
I feel so dirty
It’s all worked out
you tell me I’ve been wrong.
I got no reason to live any more
Nothing to do but just curl up and die.
But wait a minute babe
I can’t see your eyes.
Are you telling me lies?
What are you doing?
You're bringing me down to size.
I can’t see your burning eyes.
I can’t feel your gut reaction.
Do you think I’m paralyzed, oh, oh?
I've got no pity
I’m heading for the city
I just don’t think
When I’m taking revenge
I got red mist in front of my eyes
Don’t try to stop me,
Don’t even try now.
So what’s the matter babe?
Hurt your feelings have I?
It’s making me cry.
What d’you expect when
You pierce my heart with a knife?
Can you see my burning eyes?
Can you feel my gut reaction?
I can see you’re paralyzed, oh, oh.
I can’t see your burning eyes.
I can’t feel your gut reaction.
Do you think I’m paralyzed, oh, oh?
Burning eyes.
Gut reaction.
Paralyzed, oh, oh.
Burning eyes.
Gut reaction.
Paralyzed, oh, oh.
1. ИНСТИНКТИВНАЯ РЕАКЦИЯ
(Гиллан/Моррис)
Я чувствую себя таким грязным,
Я чувствую себя таким грязным,
Все сработало.
Ты говоришь, что я был неправ.
Нет больше смысла жить,
Делать нечего — остается свернуться клубочком и умереть.
Но подожди минуточку, крошка,
Я не вижу твоих глаз.
Не лжешь ли ты мне?
Так что ты делаешь?
Подгоняешь под свой уровень.
Не вижу огня в твоих глазах.
Не чувствую инстинктивной реакции.
Ты думаешь, что я парализован? О!
Во мне нет жалости,
Я направляюсь в город,
Я ни о чем не думаю,
Когда я занят местью,
Багровый туман застилает мои глаза.
Не пытайся остановить меня,
Даже не пытайся.
Так в чем же дело, крошка?