Девушка покачала головой.
— О, нет! Это невозможно! Я все это вообразила.
Фредрик смотрел на нее с удивлением. Он был слегка задет.
— Моя дорогая юная дама! То, что вы видели, — не невозможно. Просто я достиг некой формы левитации.
— Вы достигли леви-какой-тации?
— Левитации. Вы можете называть это незаконнорожденной формой левитации. Это, в сущности, ублюдок. Совершенная левитация — это способность поднять тело над землей без физических усилий. — Его глаза сверкали. — Когда-нибудь я этого добьюсь. О, Господи! Что я замыслил!
Девушка, очарованная мистером Парди, была ошеломлена.
— Моя одежда! — вдруг закричал Фредрик.
— Почему же вы не оденетесь?
— Она осталась в лодке.
— В какой лодке?
— В лодке, из которой я выпрыгнул. Она уплыла… — Он неопределенно махнул рукой в сторону реки, но лодки там уже не было. Ее унесло время и волны.
— Знаете, — медленно сказала девушка, — я не верю, что была какая-то лодка. И не верю даже, что вы там были.
— Моя дорогая юная дама, — назидательно произнес Фредрик, — мое физическое присутствие удостоверяет факт моего существования. То, что вы были свидетелем необычного явления, не должно нарушать вашего дедуктивного мышления. Я здесь, значит, я — есть.
— Ну ладно. Я тоже пока здесь. Но скоро меня здесь не будет. Ухожу к чертям!
И девушка, шатаясь, побрела в сторону.
— Погодите! — жалобно проговорил Фредрик. — А мне что делать?
Девушка, ее звали Зев, всегда трогательно жалела голодных котят и птичек со сломанными крыльями. Поэтому она заколебалась. Тоскливый взгляд Фредрика пробудил в ней материнский инстинкт.
— Никакой мираж не может выглядеть таким несчастным, — решила она. — Наверное, вы все-таки настоящий.
Она шагнула к нему, чтобы дотронуться до него. Она его даже ущипнула.
— Оууу! — закричал Фредрик.
— Боже мой! Вы — настоящий. И такой холодный, как… — Она пыталась найти правильное слово.
— Как сосулька, — прошептал Фредрик.
— Как сосулька, — согласилась Зев. — Бедняжка!
Она вытащила из-за камня меховую накидку и задрапировала ею Фредрика.
— Нельзя порицать девушку за сомнения. Вы не должны…
— Как вы провинциальны! Никогда прежде не видели человека, ходящего по воде? И поэтому уверены, что это невозможно?
— Это безумие! Я в это не верю!
Фредрик снял меховую накидку и вздохнул. Потом подошел к воде. На его лице появилось спокойное отрешенное выражение, и он сделал решительный шаг в реку Гудзон.
— Вы… вы на чем-то стоите? — спросила Зев.
— Конечно. — Он сделал еще несколько шагов. — На воде.
Снова придя в восторг от своих возможностей, он стал отплясывать какой-то странный танец, а потом побежал обратно к Зев.
— Ну? — спросил он.
— Этому… Этому должно быть какое-то объяснение, — медленно, словно слова застревали у нее в горле, проговорила девушка.
— Конечно, объяснение есть! — И тут он привел ее в еще большее замешательство, начав излагать свою теорию.
— Эй вы! Что за дела?
По камням по направлению к ним спускался нью-йоркский полисмен.
— Чтой-то вы тут делаете?
— Вы имеете в виду нас, офицер? — спросил Фредрик.
— А вы думаете кого? Вон тех голубей?
— Чаек, — поправил его Фредрик.
— Не раскатывай губу, Джек. Это я о вас.
— Мы собираемся запускать воздушного змея, — вступила в разговор Зев, у которой было много больше контактов с представителями закона и порядка.
— А ну-ка, леди, не хотите ли прогуляться к ближайшему участку?
— Что это вас так задело, комиссар? Разве сидеть на камне у реки противозаконно?
— Плаванье! Здесь нельзя плавать! — зарычал полисмен. — Это противозаконно. И не говорите мне, что вы не плавали! Вы совершенно мокрые.
— Мой дорогой, — сказала Зев, — мы плавали в клубе Йейла.
— Но это же мужской клуб.
Зев подняла брови.
— Именно поэтому я там всегда плаваю.
— Хм, офицер, — кротко вставил Фредрик, — я случайно упал в реку, а эта юная леди, с которой я совершенно незнаком, прыгнула в воду и спасла меня.
— Да-а?
Полицейский, похоже, смягчился. Можно рассказать славную историю газетчикам. Но потом его лицо снова приняло суровое выражение.
— А где же ваша одежда-то, Джек?
— Я ее… она у меня…
— Я порвала его одежду, когда вытаскивала его из воды, — сказала Зев.
— Разорвала? И я должен этому верить? Пойдемте-ка со мной. — И он двинулся к полицейской машине.
Девушка пожала плечами и протянула Фредрику руку.
— О’кей, дружок.
Фредрик быстро потерял всю свою восточную таинственность. Его испугала мысль о железных решетках. Колени дрожали от страха и холода, и он с трудом пробирался через залежи мусора.
— Эй, я вас откуда-то знаю, — неожиданно обратился к Зев полисмен.
— Возможно, — сказал девушка. — Мне не раз приходилось бывать в вашем преступном полицейском участке. Приглядись получше.
— О, Господи! Да вы — Зев Форбс! Девушка-головорез!
Зев гордо выпрямилась.
— Хочешь схлопотать в хлебало?
— Ну, это вы бросьте…
Полицейский попятился.
— Никаких претензий к вам, леди. Просто я… — Он вспомнил брата-патрульного, который пытался остановить девицу, учившуюся кататься на роликах в день пасхального парада на Пятой авеню. Шрам за ухом останется у офицера Загорски до конца дней.
Зев величественно открыла Фредрику заднюю дверцу машины.