Читаем Я вылечу твою собаку полностью

— Привет, гуляка…

— Джил, — он говорил с трудом. — Ты… ты…

Я недоуменно смотрела на трубку, из которой раздались гудки. На розыгрыш явно не похоже, с Робертом случилась беда. Я бросилась бегом к его номеру. Сначала просто стучала, а потом принялась барабанить в дверь кулаками. Никакого ответа. Я вернулась к себе и перелезла с балкона на балкон. Внутри царил полный кавардак: валялись бутылки из-под пива и текилы, обёртки от снеков, куски недоеденной пиццы. На кровати лежали скомканные вещи. Телевизор вопил на полную мощь. Я выдернула провод из розетки и в тишине услышала слабый стон. Звук шел из ванной.

Роберт сидел, прислонившись к стене. Бледный как полотно, в одной руке он сжимал крупный осколок разбитого стакана, а в другой — телефон.

— Хороший мой, что с тобой? — испуганно зашептала я по-русски и опустилась перед ним на колени. Аккуратно разогнув пальцы, забрала стекло и нащупала нитевидный пульс. Глаза Роберта смотрели сквозь меня. Он начал заваливаться на бок.

— Роберт, — я удержала его и похлопала по щекам: — Роберт, что ты принимал?

Эванс еле слышно замычал в ответ. Если причина его состояния — алкоголь, то не смертельно. Я осмотрелась, но упаковок от лекарств и шприцов не нашла.

— Давай-ка в воду залезай, дружок! — скомандовала я.

В ответ — ноль эмоций. Пришлось действовать самой. К счастью, Роберт не сопротивлялся. Я засунула дорогого друга в ванну и приступила к реабилитации с помощью водных процедур. Через полчаса он лежал в кровати, завернутый в полотенце, накрытый одеялом, и стучал зубами. Опасность миновала. Я заперла номер Эванса снаружи и вернулась к себе за медицинской сумкой.

После «бразильских каникул» Леон снимал меня с ломки. Ему и раньше доводилось выручать звездных приятелей, боявшихся огласки. И во время лечения он научил меня множеству премудростей из области наркологии. К завтрашнему дню раздолбай-коллега будет огурцом! У своей двери я поняла, что обычным путем в номер не попасть — мой ключ остался внутри. Пришлось второй раз лезть через балкон.

— Ты что делаешь? — стуча зубами, спросил Роберт, когда я начала разбирать около него переносную капельницу.

— Возвращаю тебя к жизни, — сердито буркнула я, развешивая пакеты с раствором и лекарствами. — Работай кулаком.

Роберт смотрел на меня со священным ужасом, но не сопротивлялся. Наконец иголка воткнулась в вену, процесс пошел. Я молча наводила в комнате порядок, краем глаза наблюдая за пациентом. Ему полегчало, и он заснул. Вся прелесть выходного дня испарилась. В моем взбудораженном мозгу один за другим возникали вопросы. Почему Роберт так напился? Это обычное явление или из-за моего отказа? Зачем ему понадобилось стекло? Что случилось бы, не приди я вовремя? Почему сегодня я люблю его еще крепче? Где мои благие намерения?

Спустя пару часов я заказала из ресторана чай и легкий ужин на двоих. Роберт проснулся и удивленно огляделся по сторонам — от былого беспорядка не осталось и следа. Я сняла капельницу и свернула пункт первой помощи.

— Джил, прости, — тяжело сглотнув, тихо произнес Роберт. — Я не знаю, что на меня нашло.

— Приведи себя в порядок, потом поговорим, — я вышла на балкон, чтобы не смущать Эванса.

Вскоре он возник за спиной и обнял меня. Я плотнее прижалась к его груди. Дыхание, ровное и сильное, касалось моей макушки.

— Пойдем, Джил.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Роберт привел меня в комнату и усадил за накрытый стол.

— Мы должны быть вместе, — изрек он таким голосом, что у меня внутри что-то оборвалось.

— Это невозможно! — я схватилась за кулон, будто за спасительную соломинку.

— У нас нет выбора. Я люблю тебя, а ты — меня, — безапелляционно заявил Роберт, допивая остывший чай.

Стянув с себя футболку, он подошел ко мне. «Ты сейчас скажешь ему, что не готова продолжать этот разговор и вообще завтра рано вставать», — я вскочила и попятилась к балкону.

— Мне больно от того, что ты все время ускользаешь от меня, — наступал Роберт. Он положил руки мне на плечи и резко притянул к себе. Сердце и умные речи застряли в горле.

Я тщетно искала щадящие слова. А ведь честно старалась скрыть от него чувства еще до того, как все пошло наперекосяк. Когда мы встретились в Бразилии, я не хотела, чтобы он понял, насколько сильно нравится мне. Сейчас до меня дошло, как смешно это выглядело. Роберт все знал. И вот я стояла теперь, безвольно опустив руки, ожидая от моего божества дальнейших действий.

— Тебе не обязательно отвечать, — в голосе Роберта прозвучали минорные ноты.

Я набралась храбрости и посмотрела на него. Он сочувственно улыбнулся. «Он что, пожалел меня? Отлично! Просто здорово!»

— Роберт, мне нужно идти? — чуть слышно сказала я вслух.

— Да, конечно, сейчас пойдешь. Только позволь отблагодарить тебя, — Роберт прислонил меня к стене. — Не дергайся, я не сделаю ничего такого, чего бы ты не хотела. Это будет просто поцелуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература