Читаем Я вылечу твою собаку полностью

– Если хочешь знать, – мужчина протянул мне тарелочку с ароматной клубникой, – в тебе сочетается все, о чем я так мечтал… Вот не умею я говорить красивых слов!

– Белокурая девственница с ветеринарным дипломом?

– Точно, с глазами цвета зеленого омута и острым язычком, – рассмеялся Берри и соорудил мне прическу из хлопьев пены. – Я даже не мечтал найти такое сочетание в женщине.

– Говорить ты умеешь так же хорошо, как…

Леон сделал мне знак замолчать и взболтал в бутылке шампанское.

– Голубка, поднимись на колени, пожалуйста.

– Леон, я…

– Пожалуйста.

Я встала, и в меня полетела струя шипучего напитка. Пена поползла по моим формам и Берри с аппетитом принялся ее поглощать со всеми вытекающими последствиями. Вот и поговорили.

Моя голова покоилась у Леона на плече. Я ласково касалась пальцами его груди, чертя замысловатые узоры. Мужчина, прикрыв глаза, довольно улыбался.

С каждым часом мне все меньше хотелось бегать в поисках ролей. Но ведь пройдет время, чувства улягутся и что дальше? Неужели мечта настолько ничтожна, что я так легко готова отказаться от нее? А чего ждать от мистера Берри? Кроме должности санитара, он пока никаких предложений не сделал. Может, я неромантичная особа, но не покидала мысль, что мои вещи до сих пор лежат в камере хранения и за душой не осталось ни гроша.

– Леон, неловко тебя спрашивать…

– Голубка, я как раз думаю об этом.

Что за привычка перебивать? О чем – об этом? Леон заложил руки за голову и, вытянувшись в ванной в полный рост, с улыбкой взглянул на меня.

– Как ты относишься к диким зверям? Я имею в виду, нравятся ли они тебе? Ты вообще когда-нибудь держала в руках детенышей тигров или обезьян?

Сказать, что его вопросы завели в тупик – ничего не сказать. Интересно, куда он клонит? Считает, что мне неудобно самой завести разговор о проблемах дикой фауны, и поэтому перебил? Ну да, просто мысли читает.

– Мне нравятся львы и пантеры, и обезьяны тоже, – я нащупывала нить разговора. – В работе с ними не сталкивалась, но как-то раз довелось вскрывать циркового тигра, погибшего от застарелого воспаления легких.

Леон оживился и бросил на меня восторженный взгляд.

– Правда? Класс! Ты просто сказка! Ну, с кем еще из женщин я могу вот так поговорить? Я не ошибся в тебе. Конечно, мы знакомы всего один день, но у меня есть предложение. Я так понял, идти тебе некуда, поэтому будем жить и работать вместе. Вот хочу скоро отправиться в джунгли, в Африку. Буду изучать жизнь и повадки диких зверей. Ты поедешь со мной?

Он смотрел, ожидая, что я брошусь ему на шею с объятиями. На моем лице застыло глупейшее выражение. Именно для того чтобы из Лос-Анджелеса рвануть в Африку к змеям и крокодилам, я прошла через столько сложностей и испытаний! Слезы навернулись на глаза, но Леон их расценил как проявление радости и обнял меня.

– Так ты согласна, голубка?

В голосе Берри я различила ноты волнения. Какой он теплый, сильный и в то же время нежный человек. Эта мысль убаюкивала мои терзания. Может, и правда, пусть все идет своим чередом? Видно, от судьбы не убежишь.

– Я змей боюсь.

Мужчина прижал меня к груди.

– Ты их полюбишь, просто мало с ними знакома.

По спине побежали мурашки, в голове начался хаос: Леон, змеи, детеныши обезьян и где-то на горизонте почти нереальная империя грез. Несмотря на выпитый кофе, хотелось спать, но нужно было расставить все точки над «i».

– Леон, умоляю, не перебивай, – сразу предупредила я его привычку говорить за меня. – Я согласна ехать хоть в Африку, хоть на Северный полюс. Но ты должен выслушать, а дальше решай.

Мужчина слегка отстранился и серьезно посмотрел на меня. Мне стало неловко от его настороженного взгляда.

– Давай перейдем в комнату, – предложила я.

Разговор предстоял непростой, хотелось свободы движений. А может, я оттягивала момент, когда укажут на дверь.

Леон спрятал улыбку и поцеловал в щеку.

– Ты меня заинтриговала, – он помог мне выбраться и закутал в огромное полотенце.

– Я скоро.

Высушив и уложив волосы, на случай если Леон решит сразу расстаться, я вошла в комнату. Мужчина читал газету, лежа в кровати, на которой меня ждала свежая белоснежная футболка. О небеса, до чего же он заботлив! Я присела на краешек постели, стараясь не смотреть на Берри. Было тяжело говорить правду после всего, что он сделал. Мне очень не хотелось причинять ему боль разочарования.

– Знаешь, я приехала сюда, чтобы стать актрисой, но тебе серьезно удалось пошатнуть мои планы. Хотела сказать об этом еще вчера, но сначала испугалась, а потом не получилось. Также, чтобы приехать в Штаты и жить здесь, мне пришлось выйти замуж, фиктивно. Вот такие дела. Ты вправе указать мне на дверь, но нельзя начинать отношения со лжи. Я закончила и жду приговора.

<p>Глава 3</p><p>Вместе навсегда</p>

Леон нервно прошелся по комнате и застыл в раздумьях. Я подняла на него глаза, полные слез. Взгляд мужчины смягчился, он потрепал меня по голове и скрылся за дверью. Я впервые услышала, как громко может стучать сердце. Этот человек стал мне дорог, и я не хотела его терять. Он вернулся с моей сумкой и знакомым листком в руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература