Впрочем, понимали это и в городе. Видимо, новости, наконец, дошли до властей, административный механизм хрустнул, провернулся, и во все стороны побежали вестники близящейся катастрофы. Когда мне стало понятно, что огонь в пределах одного здания удержать не получится, появился некто в красном балахоне. Его привезли в сопровождении пяти стражников, которые быстренько распихали людей в стороны, очистив кусок дороги. Маг (а кто еще это мог быть?) повернулся лицом к огню, откинул капюшон, запрокинул голову и тонко завыл. Мое зрение не подвело и тут: от человека к горящему зданию потянулись тонкие красные нити. Множество нитей. Стоило им лишь коснуться пламени, как к гулу горящего дома добавился еще один звук – словно над нами вдруг пошел дождь, и угли зашипели под тяжелыми каплями. Магические щупальца из едва прозрачных сделались яркими и ощутимо подросли в толщине. Пожар стал утихать. Краснота в черных рамах окон сменялась мраком. Над домом опускалось зарево. Маг жадно тянул из огня жизнь, то ли насыщаясь, то ли рыча от боли.
Так продолжалось еще минут десять, пока над сгоревшим домом не поднялось облако дыма. Собравшиеся догадались, что очередное представление окончено, и кто радостно, кто с недовольством, – загомонили. В сгустившейся темноте уже невозможно было разобрать, кто вылез из трактира, а кто остановился поглазеть на пожар. Возбуждение от спасения сблизила людей, а маг повернулся, недовольно потянул носом воздух и поплотнее завернулся в свой плащ. Когда он кутался в красную ткань, на мгновение сверкнули голые коленки и живот, торчавший небольшим горбиком, – человека явно выдернули прямо из постели, и он не успел даже одеться.
Маг прошлепал ногами в меховых тапочках до самой повозки, и монахи помогли ему на нее взобраться. До меня долетел его усталый, хриплый голос.
– Скажете графу, что он мне должен бочонок красного и пусть не жалеет сыра!
– Да, магистр Поткут, мы непременно передадим, – раздалось нестройное из толпы.
– Везите меня уже домой, бездельники! Продрог, как собака.
Коляска в темноте простучала по брусчатке колесами, и звук утих вдалеке.
– Спасибо, Валенька, – раздался рядом хрип Оррика. – Прям с того света вернула!
Бывший инквизитор возник из тьмы, слегка покачиваясь. Он стоял спиной ко мне и провел по волосам рукой. Затем он повернулся ко мне и оторопело хмыкнул.
– Это и был твой план?
Рядом насмешливо хмыкнули, и кто-то проговорил голосом Аридила:
– Более-менее. Может, чуть-чуть не так получилось.
Следом за голосом появился его силуэт, а через мгновение приковыляла Валена. На Оррика она почему-то старалась не смотреть.
– Барон очень плох, – сказала она. – Похоже, у него сломана спина. Дорогу он точно не переживет.
– Говорить сможет? – спросил я, понимая, что своими импровизациями наворотил дел.
– Он без сознания. Боюсь, что не доживет до рассвета.
– А если ты немного зальешь в него сил?
Валена потупилась.
– Я не знаю, смогу ли, – она взглянула на Оррика.
Тот выступил вперед, как бы закрывая волшебницу.
– Отстань от девчонки, Иан, она и так меня с того света вытащила!
Валена смутилась еще больше.
– Оррик, что вообще там произошло? – пытаясь не вспылить, спросил я.
Тот глубоко вздохнул и обвел нас глазами.
– Когда появился барон в сопровождении пятерых людей, я понял, что у вас что-то пошло не так, – сказал он, и Аридил иронически фыркнул. – Но сигнала не было, и потому я не стал дергаться. Драться одному против пятерых – гиблое дело, к тому же я видел, что там ребята, как на подбор, все при мечах и явно знают, за какую сторону клинка хвататься. А потом вдруг разбилось окно, и внутрь трактира влетел какой-то предмет. Он угодил трактирщику в голову, когда тот подливал масло в лампу. Мы поначалу даже не заметили, что он забрызгал весь пол и уронил туда тлеющий фитиль.
Я вернул эльфу его усмешку, и теперь уже он смущенно отводил взгляд.
– Так, а дальше?
– А дальше я догадался, что это и есть сигнал, и надо начинать действовать. Я подумал, что вы решили избавиться от его людей прямо в трактире.
– Припоминаю, что в самом начале что-то загрохотало, – сказал я, прищурившись.
Настало время смущаться Оррику. Он старательно отводил взгляд и прочищал горло.
– Я подумал, что будет здорово, если я смогу в самом начале вывести из игры спутников барона.
– И? – я вздернул бровь.
– И пока все пялились на трактирщика, я бросил в них лавку, – вздохнул Оррик.
– Как это «бросил в них лавку»? – не понял я.
– Ну, как, сначала поднял, потом… – но я не дал ему договорить.
– Бросил через весь зал?
– Я перенервничал! – огрызнулся Оррик.
Эльф не выдержал и начал молча смеяться в кулак, за ним захихикала Валена, следом застонал от смеха и я. Когда мы немного успокоились, поглядывая друг на друга, Аридил произнес:
– Получается все зря?
Я вздохнул.
– Валена, ты совсем-совсем не можешь помочь?
Девушка помотала головой, плотно сжав губы. Было видно, что она готова вот-вот разрыдаться.
– Ладно, проехали, – я махнул рукой. – Давайте подождем, может, он все-таки придет в себя.
Она покачала головой.
– Он очень плох.