- Нет, Клэр, ты только подумай: я ему услугу оказал, вылечил его, а он даже не захотел ответить мне на вопросы. Кто он после этого? - Алекс залпом осушил стакан с минеральной водой и виски.
Клэр сидела на стуле, скрестив под столом ноги. В левой руке она держала "дистанционку" от телевизора, а правой работала на ноуте.
- Алекс, ты просто не умеешь знакомиться, даже с людьми, не говоря о животных. С тобой хорошо быть уже знакомым, но устанавливать отношения ты не способен, пойми. Сразу, с бухты-барахты полез в чужую личную жизнь - а сам не любишь, когда заходят в твою комнату. Почему ты считаешь Лайри неблагодарным?
- Третий раз повторять? Что ему стоило ответить…
- Знаю, с первого раза поняла. - Клэр раздраженно отмахнулась пультом. - Ответить на твои вопросы. Но ты опять за свое. Я спрашиваю: с чего ты решил, что Лайри неблагодарен по отношению к тебе? Он тебя очень даже отблагодарил.
- Я что-то не заметил, когда он успел. Когда положил хвост на стекло?
- Еще раньше. - стрельнув пультом из кухни в гостиную, Клэр включила видеомагнитофон. - Смотри.
На экране гепард лизал пальцы Алекса.
- У меня руки пахли мясом, только и всего.
- Не думаю, чтобы тут был виноват запах мяса. Посмотри, как нежно он лижет твои пальцы - не обнюхивает, а именно лижет, ласкает, как ласкает Асву. Вот это и есть выражение его признательности.
- Асву? Это кто?
- Его подруга. Разве не знаешь?
- Клэр, я решительно ничего не знаю, кроме того, что с тобой невозможно спорить. А Лайри вообще не захотел со мной общаться. Пришел, ушел - как на прием к врачу.
- Наелся и отоспался за твой счет, между делом. - едко поддела Клэр. - А ты ожидал, что он будет сидеть с тобой и обсуждать научные теории?
- Да. - это слово Алекс кинул, словно камень, вытряхивая из бутылки последнее виски.
- Люди, прехратите спорить. Истина рождается в споре с огромным трудом. Гораздо легче исхать истину путем хонструхтивного обсуждения.
- Только Эда не хватало для полного счастья. - проворчал Алекс под нос, наливая воду. - Но его хоть можно убедить.
Берксон сел за стол, поковырявшись, достал из-под себя карандаш.
- На тахие штухи недолго и напороться. - он уравновесил карандаш на краю стакана. - Хлэр, пожалуйста, налей мне хофе.
- Сейчас. С карандашом или без? - спросила она, пытаясь разрядить напряжение, которое ощущалось как приближающаяся гроза.
- Без. - улыбнулся старик, вынимая упавший в стакан карандаш. - Ал, давай потолхуем - чего, хонхретно, ты хотел? На мой взгляд, ты необоснованно многого требуешь от обычного зверя. Спасибо, Хлэр, садись.
- Эд, для начала я вам напомню, что Лайри не обычный зверь, а трансмутант - если я правильно запомнил это его выражение. С него и спрос соответствующий. Он должен с нами взаимодействовать, а то получится так, что мы ему все, а он нам - фиг.
С неожиданной для его возраста ловкостью Берксон выхватил стакан из пальцев Алекса. Рассмотрев содержимое на свет, поставил емкость на раковину.
- Позже сделаю анализ - что ты там намешал. Тебе не следует подбадривать себя этими хохтейлями - во время научных дисхуций должна быть ясная голова. А то, чем мы сейчас занимаемся - научная дисхуция. Итах, Алехс, это твое заблуждение - что Лайри хому-то что-то должен. На самом деле он нихому из нас - ни тебе, ни мне, ни Хлэр - ничего не должен. Со своей стороны, мы ему тоже ничего не должны. Между нами нет нихахих связей. Стоп, Хлэр. Повремени с эмоциями, говорить сейчас буду я. Да, Алехс, ты охазал ему услугу, вылечил. Но разве ты не поступил бы тах же с любым другим гепардом, заподозрив неладное? Ты же в этих зверей по уши влюбленный, тащишься на них. Иначе хахой резон был ехать по расхисшим дорогам за пятьдесят хилометров тольхо затем, чтобы сделать ухол одному зверю? Да еще и хормить его.
- Ну, смотрел ТВ, и увидел…
- Прехрасно. Я тебе это ТВ напомню. Далее, повторяю, Лайри - самый обычный гепард, несхольхо больший по размерам, чем ухазывает статистиха, но на этом различия заханчиваются. Есть возражения? - Эд развел руки.
- Есть. Эд, я не понимаю, куда вы клоните. Я показывала вам фотографию, вы сами общались с Лайри, задавали ему вопросы. И вот - все отрицаете. Почему? - Клэр оперлась руками на стол.
- Хороший вопрос, Хлэр. Я ничего не отрицаю, я хочу, чтобы вы смотрели на Лайри, хах на обычного зверя, а не трансмутанта. Да, я читал про него на сайте, но это - про человеха. У нас нет нихахих дохазательств, что мы знахомы именно с ним - "ХомбиГуманом". За исхлючением фото. - Берксон достал из кармана халата сложенное вчетверо увеличенное изображение. - Хлэр, ты утверждаешь, что это написал наш общий знахомый. Но почему ты не догадалась заснять, хах он писал? С тем же успехом ты могла написать все это сама и сфотографировать.
- Эд, ну вы даете. Куда вас-то понесло? - протянувшись рукой через полкухни, Алекс включил кофеварку. - Я там стоял, рядом с Клэр, и все видел. Подтверждаю: писал Лайри.