Читаем И только море запомнит полностью

Кеннета пропускают солдаты, Спаркс бежит за ним и несет в руках фонарь, почти поднимая его над головой лорда, лишь бы тот мог без затруднений видеть. Общее нетерпение Бентлея сказывается и на его людях. Отдаленно слышится шепот согласных с идеей подорвать взрывчатку и не пытаться выдумывать другие обходные пути.

– Дайте мне несколько минут.

Моргана достает из сапога сверток из плотной кожи, разворачивает, демонстрируя великолепный набор отмычек.

– Я предпочитаю действовать быстро и эффективно, – Бентлей брезгливо фыркает, – не марая руки воровским ремеслом.

А вот сама капитан не видит ничего плохого в искусстве отпирания замков. И не такому можно научиться, общаясь со всем тем сбродом в сточных канавах Нассау, Порт-Ройале или Порт-о-Пренсе. Моргана подходит к двери, освещает ее и толкает несколько раз, чтобы убедиться, что замок действительно закрыт.

Вблизи дверь уже не кажется такой грозной преградой. Старая, трухлявая, и железный замок врезан прямо в прогнившее дерево. Моргана для начала осматривает сквозное отверстие. Скорее всего, запирающий механизм очень примитивен. И тем страннее думать, что за такой дверью может скрываться величайшее сокровище всех времен.

О’Райли отгоняет дурные предположения. Она не могла ошибиться. На этом острове точно есть Сфера. Иначе глупо было потратить столько лет на поиски того, чего нет. Лишь бы никто не забрал артефакт раньше них.

– У вас три минуты, мисс О’Райли, – произносит Кеннет довольно строго в сравнении с тем, как говорил до этого.

Он подобен голодному зверю, почуявшему запах крови жертвы. Ощущение скорой развязки экспедиции дурманит и опьяняет. Моргана выбирает из всего множества отмычек несколько наиболее подходящих. Какое-то время ковыряется в замке, припав на одно колено, пока проржавевший механизм не щелкает, знаменуя ее победу над ним и падение последней преграды.

– Слишком много. Я могу вскрыть любой замок быстрее чем за минуту. Для этого мне даже не нужна ни удача, ни чудо.

Тщеславная улыбка озаряет лицо. Она приукрашивает, как и любой незадачливый мастер. Если бы замок был сложнее, она бы провозилась с ним добрую половину часа, а то и весь. Но те, кто строил это убежище, пренебрегли безопасностью того, что хранят здесь.

О’Райли убирает отмычки, сворачивает кожаный чехол и прячет его обратно туда, откуда достала. Толкает двери, одна из створок противно скрипит, но поддается, а вот другая, кажется, подперта чем-то с другой стороны. И действительно, кусок каменного постамента мешает распахнуть дверь настежь.

– Можно было и быстрее.

– Ведите себя спокойнее, Кеннет. Иначе от хваленой английской рассудительности не останется ничего. Нам нужна холодная голова, а не импульсивные поступки нерадивого лорда, – она говорит практически как Спаркс. За одним лишь исключением – менее лояльно.

Кеннет начинает забывать, с кем имеет дело. И если он все еще думает, что за одну грамоту с помилованием и проведенную ночь вместе Моргана будет подчиняться всегда и беспрекословно, то лорд очень сильно ошибается. А неусвоенные уроки гарантированно ведут к провалу даже хорошо проработанного плана. Моргана действует на опережение и спешит вернуть Кеннета с небес на землю, а точнее, под нее.

– Прошу. Вход свободен, – капитан отходит в сторону и приглашает всех своих спутников войти, – но, извольте, я больше пальцем не пошевелю и не скажу ничего, даже если пойму, что что-то знаю.

Лорд проходит вперед. Еле заметно ведет пальцами по темным волосам и шепчет практически над ухом:

– У вас нет выбора.

Стиснув зубы, капитан проглатывает колкую фразу, крутящуюся на кончике языка. Она бы откусила ему руку по самый локоть, если бы только могла это сделать. Моргана заходит второй. Та, кто проделала всю самую сложную и кропотливую работу ценой бессонных ночей и сожженных свеч, идет после англичанина. Злее шуток у судьбы капитан еще никогда не видела.

Перед глазами открывается огромный сферический зал. Его стены идеально гладкие, ровные, словно отшлифованное дорогостоящее стекло. Из-под потолка льются бледноватые лучи голубого света. А к середине, где высится небольшой пьедестал, тянется мост.

Волнение достигает своего пика. Взгляд старается уцепиться за то, что покоится на пьедестале в блеклых лучах. Но на камне ничего нет.

«Пустота», – констатирует внутренний голос. Словно и без него О’Райли не может разобраться, что видит одним-единственным глазом. Кислый вкус разочарования осадком остается на языке. Все же не может закончиться так бесславно?

Бентлей разворачивается на пятках. И Моргана замечает, как нервно выгибает он бровь:

– Мисс О’Райли, не будете ли так любезны… куда нам?

– Кеннет, я сказала, что могу вас привести к Сфере, но я не сказала, что я знаю все про Сферу и то место, в котором она находится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения