Читаем И только море запомнит полностью

– Как мило, – ехидно отвечает Моргана. – Неужели? Мне казалось, что это просто кто-то плюнул на стену и растер.

Лорд сдерживается, чтобы не сделать шаг в сторону. Пиратка прекрасно усвоила, что ругань и крепкие словечки заставляют Бентлея возмущаться. Но из вежливости, ограниченный своим этикетом и рамками статуса, он никогда не скажет об этом вслух.

– Только это либо очень древняя карта, либо… ушедшая далеко вперед? Что такое… Соединенные Штаты, – кончик кривого шрама подрагивает, искривляется улыбка. Злорадная, немного жестокая. – Разве там не Новая Англия? Жаль, здесь нельзя заглянуть и посмотреть на то, что ждет впереди Компанию. Может, от нее не останется и следа.

Если карта действительно представляет будущее, то, возможно, английские колонии смогут стать отдельным государством, а у Морганы есть все шансы отвоевать свою родную землю. О’Райли выплескивает чай в сторону и протягивает чашку обратно Кеннету.

– Капитан О’Райли, вы закончили? Или, может, вернетесь к работе? – нотки жесткости звенят в его голосе. Очень просто лорд переходит на приказной тон.

Моргана бережно закрывает записную книжку и убирает ее под одежду. Самое ценное всегда хранится под сердцем рядом с крестом, прижатое ремнями нагрудной кобуры.

– Я отметила для себя некоторые вещи, надеюсь, ваши люди перерисовали карту достоверно и точно. Тогда я смогу работать и проложить точный маршрут.

– В этом нет нужды. Мои мичманы займутся маршрутом, просто отдайте свои записи.

Подобный расклад не устраивает Моргану. Чувство собственной незначительности затягивает петлю на горле. Кеннет скорее доверит карты и маршрут людям, которых считает своими приближенными, нежели вновь положится на нее – пиратку, действующую в собственных интересах. Но она не может потерять возможность завладеть Сферой.

Кеннет подает Моргане руку, но девушка поднимается сама. Она расправляет плечи, чуть задирает подбородок. Бентлей всегда смотрит на нее свысока, хотя их разница в росте практически незаметна.

– Маршрутом буду заниматься я, милорд. Позвольте, у нас с вами договор…

Мужчина спешит оборвать О’Райли на полуслове:

– Но в договоре нет ни слова о том, что именно вы должны заниматься этим. Я ценю ваше рвение и преданность делу, но, – Бентлей все еще держит ладонь протянутой, – Моргана, будьте благоразумны, отдайте мне ваши заметки. И вы свободны, можете отправляться в Лондон с каперской грамотой на руках и моим письмом с ходатайством о суде над двумя офицерами британского флота.

– Нет.

Резкое громкое слово заставляет отвлечься некоторых солдат. Спаркс в особенности поднимает голову и уже откладывает на развернутый стол перо, чтобы подойти и стать прямым свидетелем разговора между капитаном и лордом.

– Я буду работать с картами. И я дойду до Сферы, милорд. Не смейте отстранять меня от дела, которым я занимаюсь не несколько месяцев. Я потратила на все ни один год. Вот вам известно, что остров, который мы сейчас ищем, появляется лишь раз в год при… определенных условиях? Вероятно, нет. И прибыв на место без должных знаний, вы будете очень разочарованы, не найдя там ничего. А как же будет разочарован ваш король, когда не получит нужный артефакт!

Моргана скрещивает руки на груди. Кислое выражение, мелькнувшее на лице лорда, но быстро скрытое за маской невозмутимости, доказательство успешного набивания себе цены. Она не отступится и не позволит англичанину завладеть всем. Намеренно блефуя, надеется сбить Кеннета с толку.

– К тому же сомневаюсь, что вы в совершенстве владеете гэльским, чтобы перевести написанное, – капитан кладет руку на сердце. Пытается защитить свою записную книжку.

– Пройдемте на корабль, мисс О’Райли, – цедит сквозь зубы Кеннет, а следом рявкает: – Доставить карты на «Приговаривающий». Спаркс, проследите за этим. И подорвите здесь все. Никто больше никогда не должен найти этого места.

Капитан пиратов поджимает губы. Ей жаль уничтожать творение рук древних.

* * *

– Верните меня на мой корабль. Я буду работать только там.

Бентлей утомленно потирает двумя пальцами переносицу. Моргана ведет себя возмутительно: встала в позу и в очередной раз диктует собственные условия.

– Вы будете работать на «Приговаривающем», и это не обсуждается. Давайте не будем ругаться и выяснять отношения. За такое поведение вас мало высечь, – он сжимает ладонь в кулак, заводит руки за спину и сцепляет их в замок, чтобы не потерять остатки самообладания.

Диким зверем Моргана меряет шагами чистую надраенную палубу «Приговаривающего», пахнущую плавящейся на жарком солнце смолой.

– Ну, так возьмите плеть, если вам хватит духа. Я не буду здесь находиться!

– Вдохните поглубже, мисс О’Райли, а то вы сейчас задохнетесь от собственного возмущения и чепухи, которую извергаете, – едко комментирует Спаркс, встревая в разговор, за что и получает неодобрительный взгляд своего лорда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения