Читаем I, Ripper полностью

“Possibly. More like a missing piece of a puzzle,” said Smith. “We could not miss such a thing, nor the shape of what’s missing. Planted somewhere else, it would link sites for some mad reason that only this fellow understands. He likes that we wait, we wonder, and he explains when and if it pleases him. But it is something new; it is a communication. He has a message to put out. That’s why you’re here, Jeb. You explain it to us.”

“Perhaps it’s for himself,” I said. “He has taken organs before but has learned they are perishable. Or he’s eaten them already, with a fine claret and field beans from the South of France. He wishes to have something to cling to, to clutch tight to bosom, to look upon and remember his moment of glory. Something more meaningful than Annie’s famous rings, perhaps, which would carry no texture, no odor, no absorbency.”

“Mad as a monkey,” said Smith. “But in a highly organized way. This is no hot-blooded maniac. It’s something I’ve never encountered. A cold-blooded maniac. I believe he’s got a plan behind all of this.”

It proceeded then at a slow pace. I felt no pressure myself, for it was Sunday early, and the Star didn’t publish on Sunday, which meant my deadline wasn’t until seven A.M. tomorrow, Monday, over twenty-four hours away – so I knew that we had to be thorough, steady, fair, and well organized. The rush to deadline would not be an excuse, although I had yet to make a mistake.

I meandered about Mitre Square. The coppers had let more and more people in, including some of those aforementioned daily reporters. I shared what I had with them – you don’t want your peers hating your guts if it’s not necessary, now, do you? – and they appreciated Jeb’s cooperative nature. I saw that Constable Watkins was freed up and chatted with him, getting good quotations. Sometimes the directness of the nonliterary can be a refreshment. He said she’d been “ripped up like a pig in a market.” Good line, that.

Just when I thought I was done and could get back home, grab some sleep, curse out my mother again, then return to the office refreshed for a long session at the Sholes machine, what should enter the yard but a copper who raced to Smith in alarm.

I could see the jolt of electricity it supplied to the worn-down crew of police executives. Smith seemed especially to pop to life and began shouting orders. I moseyed to Inspector Collard, who seemed in a rush to leave. “I say, what’s it all about?”

“They’ve found the missing apron piece not four blocks off. And the bastard has left us a message.”

<p style="text-align:left">CHAPTER SEVENTEEN</p><p style="text-align:left">The Diary</p>September 30, 1888 (cont’d)

strode through the night, imagining what I’d left behind. It may have been my happiest time in the whole adventure. Again, I had missed apprehension by the width of a hair, so I was feeling invulnerable. I felt my superior intelligence was validated on the grand scale, and in a game against not only my enemies but the entire city of London, from working girls to academic aristocrats. I was on the verge of not merely victory but triumph. I was routing them. They had no idea who and what I was, why I was doing what I was doing, what drove me. The last was important, because without knowledge of it, they assumed I was a chaotic madman and could be caught only by the net of chance, not logic. And all the lists of “suspects” – Jews, Poles, boyfriends, witnesses who lied – published by the newspapers proved that our best minds were hopelessly out of the game.

I eventually reached Goulston Street. It was deserted. By day a buzzing commercial street (the poultry market was thereupon), it was by night closed down, not a beer shop or Judy part of town, and the shuttered costers’ sheds along either side of the street were unpatrolled and locked. I could see piles of fruit behind iron gratings, hear the squawk and bustle of crated chickens that hadn’t been sold and had therefore earned another day of life in their tiny dung-crusted dungeons, smell the shit from the horses as it formed a steady presence on the dirt road. All the pennants – why are market streets usually festooned like medieval jousting tournaments? – hung limp in the moist though not rainy air. It had the feel of a city abandoned by its citizens, who’d fled to jungle or cave to escape a portended doom. Perhaps I was that doom, or at least its harbinger.

I eased down Goulston between the shuttered stalls and the blank wall of this or that apartment building, looking for a nook where I could do my business without observation. I was alongside something calling itself the Wentworth Model Dwellings, a grim brick fortress against the night for those fortunate enough to afford the tariff, when I espied an archway that contained a door to whatever squalor and degradation lay on the several floors above. It was perfect.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер