Читаем i cf85044c3a33e6c4 полностью

— очередная восторженная идиотка. А он действительно не пошутил, воспользовался! Свинья,

кобель. Чтоб ему гонорею подхватить! Ведь она мне не передастся? О нет, конечно, я к нему не

вернусь! Еще чего! Урод! Кретин... Ах да, у меня доклад, у меня доклад!

Пока я глазела на Шона, пытаясь доказать, что паранормальные явления существуют, и от

одного лишь пристального ненавидящего взгляда вполне себе реально умереть на месте, до

меня добрался один из профессоров-близнецов. Пришлось срочно включать свою улыбку а-ля

мир полон добра и единорогов. Да, Шон Картер сбросил меня с высоты нескольких этажей, но

это не значит, что я не должна была встать и найти лифт обратно! Я рассказала профессору, что

буду делать доклад, один из двух, вместо Клегга, а затем, наконец, обратила внимание на

остальную часть собравшихся. В этот момент Такаши Мияки как раз здоровался с Картером.

Внезапно испугавшись еще одной случайной встречи, я поискала глазами Карину Граданскую,

но той не обнаружилось.

— Клегг, ты знаешь кто это? — шепнула я, кивая на Такаши.

— Такаши Мияки? Ох, Конелл, давай, познакомь нас. Я бы полжизни за такую

возможность отдал!

— Должен будешь? - прищурилась я, охотно забыв, что он за последние сутки на годы

вперед со мной расплатился.

—Да! Да! — не стал он возражать.

— Отличненько!

Однако, свои силы я переоценила, потому что следующие пять шагов к Такаши стоили мне

пяти лет жизни. Если бы не пыхтящий от восторга Клегг, который бы меня, поверни я назад, за

волосы поволок в сторону японца, я бы с воплем рванула прочь.

— Доктор Мияки, — воскликнула я радостно, и только услышав этот комариный писк,

поняла, что переигрываю. Но Такаши уже в прошлый раз видел мою многочасовую улыбку до

ушей и, кажется, не удивился.

— Мисс Конелл! — без проблем вспомнил он меня, что не могло не радовать. - Вы с

докладом? — Да, сэр, — улыбнулась я еще шире.

— Охотно послушаю! — закивал, как китайский... пардон, японский болванчик, Такаши.

— Позвольте представить вам моего научного руководителя, доктор Роберт Клегг.

Параллельное программирование.

После этих слов Такаши внезапно как-то оживился и тут же протянул Робу руку для

пожатия. А я все стояла и улыбалась, старательно игнорируя Шона Картера. Но когда Такаши и

Клегг окончательно переключились друг на друга, я поняла, что улыбка становится натянутой и

все больше напоминает откровенный оскал. Начала считать секунды до того момента, когда

смогу уйти и спрятаться ото всех в туалете. По-тихому сбежать, однако, мне не удалось, так как

происходящим заинтересовались и два мельбурнских профессора-близнеца, и, не представляя,

что творят, начали разговор с нами с Шоном одновременно. А я ничего не могла сделать, разве

что во всеуслышание объявить, что кумир миллионов людей - кобель без стыда и совести! Моя

улыбка все меркла и меркла, а банкет продолжался... И конца этому кошмару не было видно.

Но я победила: за весь день не сказала Шону Картеру не единого слова. Я собой гордилась!

Было так странно спать с Клеггом в одном номере. Ну, в смысле, я и раньше ночевала у

него дома, но там были Мадлен и отдельная комната... А тут уж пришлось довольствоваться

малым, не могла же я отправиться к Шону в номер, я б его придушила. И села. А поскольку

ученых приехало много, свободных комнат в отеле не осталось. Только люксы, а я все еще не

нашла свой клад на Монте-Кристо. В общем, мы с Робертом застряли в одном номере, и хотя

дружно делали вил, что все в порядке, уснуть мне не удалось. В итоге я закрылась в ванной и до

заиканий повторяла свой доклад.

На второй день конференции, прямо перед первым кофе-брейком, я стояла на сцене и

настраивала проектор. А владели мной неловкость и раздражение. Нет, не из-за доклада,

выступление меня не пугало, просто мужчины... они как матричные принтеры, знаете ли,

только набок поставленные. Лента у тех ездит вправо-влево-вправо-влево, а если поставить

упомянутым образом, будет аккурат как надо — вниз-вверх-вниз-вверх. Разумеется, это я о том,

с каким завидным энтузиазмом проходятся по мне их ученые глазенки. В любых других

условиях меня бы это не бесило, но сейчас, когда я старалась выглядеть не просто

блондинистой пустышкой, пыталась доказать, что чего-то стою, откровенно расстраивало. И

успокоиться мне удалось только когда я увидела на экране свое имя, самое-самое первое. Тогда

я улыбнулась огромному экрану и начала свой доклад, по итогам которого Такаши Мияки задал

мне целых три вопроса. Это очень хорошо, значит ему было интересно. Справедливости ради

надо сказать, что ему было интересно параллельное программирование, а не я, не Клегг и не

конференция. Почему? О, вы очень скоро узнаете, где была собака зарыта.

Кофе-брейк явился для меня возможностью позавтракать, а то я не могла с утра ни крошки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература