— Это невозможно, и ты уже пообещала, — отвечают мне и подносят телефон к уху.
— Куда ты звонишь? В приют? Я не хочу приемных детей, я…
— Добрый день, мисс Адамс. Помните, о чем я вас просил? Все в силе. Отправляйте. Да,
все в порядке, Джоанна в курсе. Через пару дней будем.
— Что ты сделал? И я в курсе чего? — Ноль внимания. — Шон, что будет делать мисс
Адамс?
— Доставать нам детей. — И тяжкий вздох с закатыванием глаз. — До последнего надеялся
собакой откупиться.
У меня отнимает дар речи.
Пока Шон мечтал умереть прямо в кресле самолета (ну или хотя бы закусить стюардессой,
так он распекал болезную), я перебивала варианты развития событий. Выпытать информацию
без применения кипящего масла не удалось, а с оным, к несчастью, на борт не пускают. Приют?
Суррогатное материнство? Что эти двое затеяли? Ну скажите, я же с ума схожу!
Когда самолет приземляется в Сиднее и табло, возвещающее о запрете использования
электронных приборов, погасает (ага, я трусишка и соблюдаю правила), включаю телефон и
обнаруживаю, что завалена звонками и сообщениями по самые уши… И все они от Лайонела
Прескотта. Во рту становится сухо-сухо. На часах пять утра, и перезвонить, вроде, нельзя, но
страшно, ведь явно что-то случилось!
— Шон… Шон, нам нужно поехать в Ньюкасл.
— Мне в Ньюкасл точно ни к чему, — сообщают мне замогильным голосом. Дожидаясь
своей очереди на выход из салона, Картер едва на ногах держится. Ну, верю, что тут еще
скажешь? И так полмира облетели за последние несколько суток.
— Окей, поезжай домой, помрешь еще.
— Спасибо. За сострадание, — фыркают в ответ.
Наконец, берем два такси, одно из которых отвезет меня в Ньюкасл. Перелет был тяжелым,
никто и не спорит, но в крови столько адреналина, что отдых мне еще месяц не грозит… Я
должна узнать, что случилось у Лайонела, а еще сообщить родителям, что обвинения сняты (со
всеми этими волнениями забыла упомянуть — полковник обещание исполнил!). Не зная, куда
рвануть сначала, сижу и бормочу себе под нос, пугая водителя:
— К маме или к Лайонелу? К маме или к Лайонелу? — Никак не могу решить. Хватаюсь за
телефон. — Каддини, куда сначала ехать? К маме или к Лайонелу?
— Док, шесть утра, я же сплю! — ноет в трубку студент.
— Точно. Значит, к маме. Спасибо!
— Легла бы поспала, чем родных допекать спозаранку, — вздыхает он и отключается.
К двери родительского дома бегу бегом, стучусь как слоненок, и, думается мне, именно
поэтому когда папа открывает дверь, в руках он держит бейсбольную биту.
— Джо? — удивляется, а затем обнимает, при этом невольно, но очень чувствительно,
прикладывая меня своим «средством самообороны». Тут же начинает извиняться, и хотя моя
несчастная спина не очень солидарна с политикой безвозмездности, уверяю его, что все в
порядке.
— С нас сняли обвинения, — объявляю как можно радостнее, все еще потирая поясницу.
— Да? Здорово, — пожимает папа плечами. Он определенно доволен, но совсем не так, как
я ожидала.
— Ты не понял. Вы теперь можете вернуться в Штаты!
— А зачем, Джо? — удивляется отец, откровенно шокируя свое чадо. — Работы для меня
там больше нет, а здесь дела идут прекрасно, плюс рядышком, наконец, наша девочка,
счастливая, влюбленная. Внуками, надеемся, порадует. — Эти заявления будто с ног на голову
весь мой мир переворачивают… а как же Штаты? Разве папе и маме не полагается любить
место, где они прожили большую часть жизни? — Ну что ты все на пороге топчешься? Давай
проходи.
— Ханна здесь? — выскакивает из спальни мама. Одета она в халат, волосы растрепаны, а
на щеке след от подушки.
— Зои, нас помиловали, представляешь? — улыбается папа.
— Чудесно-то как, Джон. Пойдемте завтракать. Я сейчас вафли испеку.
Боже, если даже Брюс скажет, что ему в Австралии чудесно живется, я сойду с ума.
Обещаю! Неужели единственным человеком, который переживал по поводу сложившейся
ситуации, была я одна? Или так редко общалась с родными, что не заметила, насколько хорошо
им в Австралии? В моей голове когда-то отложилось, что Сидней им не по нраву, но, видимо,
Ньюкасл — совсем другое дело, и единственный человек, застрявший в прошлом — именно
ваш покорный слуга.
Завтрак мы с мамой готовим праздничный, в конце концов повод имеется, и я даже
стараюсь быть милой с Брюсом, который — гип-гип — свалит, наконец, в Штаты, и не будет
как бельмо на глазу, но червячок грызет, не дает покоя. Что случилось с Лайонелом? Терпения
хватает ровно до восьми утра, а потом я вскакиваю с места и чуть не бегом бросаюсь выяснять
причину, по которой до меня так настойчиво пытались достучаться.
Войти в дом Керри, зная, что ее больше нет, очень тяжело. Это место теперь напоминает
храм, хотя раньше было совсем иным. Воспоминания, связанные с гнездышком семьи
Прескотт, были наполнены теплом и светом, несмотря на темные для меня времена, а теперь по
сравнению с ним даже наш с Шоном огромный пустоватый особняк кажется эталоном уюта.