Читаем И быть подлецом полностью

– Да, знаю. – Кремер не хвастался. Лицо его оставалось угрюмым. – Поймите, я не хочу ничего плохого сказать о полицейском управлении Нью-Йорка. Оно лучшее на всем белом свете. Но это большая организация. И нельзя ожидать, что каждый там знает, чем занимаются другие. Мой отдел расследует убийства. Хорошо. В сентябре тысяча девятьсот сорок шестого года, девятнадцать месяцев назад, некий человек подал жалобу сержанту полиции своего участка. Людям начали приходить анонимные письма, в которых этого человека чернили, потом ему позвонил какой-то мужчина и сказал, что если он оплатит годовую подписку на газету «Бега», больше хулительных писем не будет. Оклеветанный заявил, что в письмах сплошная ложь, что он не позволит вымогать у себя деньги и потребует правосудия. Поскольку это походило на правду, сержант доложил обо всем своему капитану. Они вместе отправились в офис «Бегов», нашли там Орчарда и прижали к стенке. Он все отрицал, твердил, будто кто-то пытается его подставить. Заявителю дали послушать голос Орчарда – по телефону и живьем, – и он не нашел в нем сходства с голосом звонившего ему. Предположил, что то был сообщник. Но никакого сообщника не нашли. Никаких концов не сыскалось. Орчард стоял на своем. Он не позволил полиции взглянуть на перечень подписчиков – мол, не хочу, чтобы досаждали клиентам, – и имел на это право, коль скоро ему не предъявили обвинения. Адвокат заявителя отсоветовал своему клиенту давать показания под присягой. Больше анонимных писем не было.

– Красиво, – пробормотал Вульф.

– Что тут красивого, черт побери?

– Простите. И?..

– И ничего. Капитан теперь в отставке, живет на ферме в Род-Айленде. Сержант все еще в прежнем звании. И правильно: нужно читать газеты, чего он явно не делает. Он служит в участке в Бронксе, гоняет детишек, которые швыряются камнями в поезда. Как раз позавчера случайно услышал имя Орчарда, которое кое-что ему напомнило, так я все и узнал. Я отправил своих людей потолковать с окружением других известных нам подписчиков Орчарда, кроме одного, совсем уж сопляка. Много людей, чтобы охватить всех их близких знакомых и расспросить об анонимках. С Саварезе и Маделин Фрейзер это не дало никаких результатов, но с Леконн, владелицей салона красоты, получилось. Метод был тот же самый: сначала письма, потом телефонный звонок, и она попалась на удочку. Говорит, что в письмах была одна клевета, – и, похоже, не врет, – однако она все равно заплатила, чтобы это прекратилось. А нам – да и вам – она ничего не говорила, опасаясь скандала. – Кремер сделал жест рукой и осведомился: – Ну как, я правильно все описал?

– В точности, – подтвердил Вульф.

– О’кей. Вы меня позвали, и я пришел, потому что, видит бог, не знаю, какой мне от всего этого прок. Это же вы блеснули, высказав идею, что яд предназначался для Фрейзер, а не для Орчарда. Просто какой-то сумасшедший дом! А если яд приготовили для Орчарда, то кто из той компании отравил его и почему? И как насчет Бьюлы Пул? Они с Орчардом работали на пару? Или она присвоила часть его подписчиков? О господи, я никогда не видел ничего подобного! Вы втравили меня в погоню за химерами? Я хочу знать!

Кремер вынул из кармана сигару и зажал ее зубами.

– У меня самого голова идет кругом, – признался Вульф. – Ваше описание обрывочно, и если бы вы его дополнили, это помогло бы делу. Вы спешите?

– Нет, черт побери.

– Тогда давайте рассмотрим одну вещь. Это важно, если мы хотим уяснить связь между двумя событиями и узнать, каковы были роли мистера Орчарда и мисс Пул. Предположим, что я, изобретательный и безжалостный человек, решил заработать с помощью шантажа в крупных размерах, при этом ничем не рискуя.

– Орчард отравлен, – проворчал Кремер, – а ее застрелили.

– Да, – согласился Вульф, – но это сделал не я. Я либо знаком с людьми, которых могу использовать, либо знаю, как их найти. Я терпелив и находчив. Я снабжаю Орчарда средствами, на которые он начинает издавать «Бега». Я составляю списки лиц, извлекающих приличные доходы из своего бизнеса, который делает их уязвимыми, затем начинаю операцию. Жертвам шантажа звоню не я и не Орчард. Более того, Орчард, который на виду, никогда со мной не встречался, не знает, кто я такой, и, вероятно, даже не подозревает о моем существовании. Из всех занятых в комбинации о моем существовании знают очень немногие, быть может всего один человек. – Вульф потер руки. – Все это довольно умно. Я изымаю у жертв лишь маленькую часть их доходов и не угрожаю им разоблачением страшного секрета. Даже будь мне известны их подлинные секреты, что не так, я бы предпочел не упоминать о них в анонимках. Это не только встревожило бы жертвы, но и привело бы в ужас, а ужас мне ни к чему – мне нужны только деньги. Я крайне тщательно подхожу к выбору жертв и включаю в свои списки только тех людей, которые вряд ли станут заявлять о шантаже в полицию либо бороться со мной каким-то иным способом. Но даже если кто-то обратится в полицию, беда невелика. Вы сами засвидетельствовали это, мистер Кремер, рассказав, что́ случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература