Читаем И быть подлецом полностью

– Вряд ли, – мрачно произнес Вульф. – Чтобы вытянуть из вас что-нибудь, потребовалась бы еще одна мисс Шепард. Вот вам другой шанс: если вы предпочитаете не договариваться о встрече в присутствии других, мы всегда здесь, у телефона. Но я бы не советовал вам тянуть. – Он оттолкнул кресло и выпрямился. – Вот и все, что я хотел вам сказать, а вам, как я вижу, нечего сказать мне.

Им это не особенно понравилось. Они желали знать, что́ он собирается делать. Особенно же всех занимало, что́ будет с их секретом. Услышит ли мир о том, что делается с Маделин Фрейзер от одного глотка «Хай-Спота»? Но Вульф отказался связывать себя обещаниями.

Самым упорным оказался Трауб. Когда другие наконец ушли, он остался и, отказываясь сдаться, даже поплелся за Вульфом на кухню. Мне пришлось чуть ли не нахамить, чтобы отделаться от него.

Когда Вульф вышел из кухни, то направился не в столовую, а обратно в кабинет, хотя ужин и был готов.

Я последовал за ним.

– В чем дело? Вы не проголодались?

– Набери номер мистера Кремера.

Я подошел к письменному столу и выполнил его распоряжение.

Вульф взял трубку.

– Здравствуйте, сэр. – Он был вежлив, но отнюдь не подобострастен. – Да. Нет. Нет, в самом деле. Если вы придете в мой кабинет после ужина, скажем в девять часов, я объясню, почему вы не продвинулись с делом Орчарда. Нет, не только это. Думаю, это вам пригодится. Нет, в девять часов было бы лучше.

Он повесил трубку, сердито на меня посмотрел и направился в столовую. К тому времени, когда он уселся, заткнул салфетку за вырез жилета и снял крышку с лукового супа, чудесный аромат которого разнесся по комнате, его лицо совсем прояснилось, и он готов был замурлыкать.

<p>Глава двенадцатая</p>

Инспектор Кремер удобно расположился в красном кожаном кресле, под рукой у него было пиво на маленьком столике. Из левого уголка рта почти под прямым углом лихо торчала незажженная сигара.

– Да, – признал он. – У меня не наберется успехов и на пять центов – забирайте, они ваши. Вот такие дела. Либо я старею, либо убийцы становятся умнее.

Он действительно поседел, а его талия, хотя ей было далеко до талии Вульфа, пыталась с ней конкурировать. Однако глаза смотрели, как всегда, проницательно, а широкие плечи не согнулись под бременем забот.

– Но, – продолжал он (голос его звучал резковато из-за необходимости удерживать на месте сигару и говорить сквозь зубы), – я не ожидаю от вас и пяти центов. Непохоже, чтобы вам было что-то нужно. У вас такой довольный вид, как будто кто-то только что подарил вам герань.

– Я не люблю герань.

– Тогда чего вы радуетесь? Добрались до того момента, когда готовы приказать Арчи выслать клиенту счет?

Кремер не только не был резок – он положительно был сентиментален. Обычно он называет меня Гудвином, а вот Арчи – только когда хочет создать впечатление, будто он член семьи. Что далеко от истины.

Вульф покачал головой:

– Нет, до этого еще далеко. Но я действительно доволен. Мне нравится положение, в котором я нахожусь. Похоже на то, что вы и ваши квалифицированные сотрудники – полагаю, целая тысяча занимается таким громким делом – будут трудиться изо всех сил, чтобы помочь мне заработать вознаграждение. Разве этого недостаточно, чтобы вызвать у меня самодовольную улыбку?

– Что вы там мелете? – Тон Кремера сделался уже не таким сладким. – Если верить газетам, вознаграждение будет выплачено, только когда вы раскроете дело.

– Так и есть.

– Вам заплатят за то, что сделаете вы, а не мы.

– Конечно, – согласился Вульф. Он откинулся на спинку кресла и облегченно вздохнул. – Вы слишком проницательны, чтобы не оценить все своеобразие этой ситуации. Описать ее вам?

– С удовольствием послушаю. Вы хороший рассказчик.

– Да, полагаю, что так. Вы не продвинулись с этим делом, прошло десять дней, а вы так и вязнете в болоте, потому что не обнаружили одного важного факта. А я обнаружил. Выяснил, беседуя с теми самыми лицами, которых много раз допрашивали вы и ваши люди. Они пошли на откровенность неохотно. Только приложив немалые усилия, я откопал этот факт. Так зачем же мне отдавать его вам? Почему бы не использовать самому и не добиться триумфа?

Кремер поставил свой стакан с пивом.

– Вы спрашиваете об этом меня?

– Это риторический вопрос. Проблема в том, что без этого факта вы не стронетесь с места, но, даже заполучив его, вынуждены будете проделать некоторую работу. Чтобы выполнить ее, вам придется и дальше разбираться с теми же самыми людьми, их историями и взаимоотношениями. Я уже сделал все возможное в этом направлении, для дальнейших действий мне пришлось бы нанять целую армию. А у вас она уже есть. Вероятно, понадобится немало потрудиться на ниве, которую ваши люди способны возделывать вполне сносно, а некоторые из них – даже хорошо. Так почему бы им этим не заняться? Разве в обязанности полиции не входит ловить убийцу?

Теперь Кремер был осторожен и осмотрителен.

– Еще один ваш вопрос? – осведомился он. – Снова риторический?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература