Читаем i 34c69a6b417e3939 полностью

   Где-то близко шумит река, и я рефлекторно делаю пару шагов, прежде чем догадываюсь посмотреть по ноги. Вот ты какой, костяной мост. Плотно пригнанные друг у другу берцовые и рёберные кости, позвоночные столбы - ступаешь как по булыжной мостовой. Перил не видно, края моста теряются во мраке, но сами кости светятся мёртвым фосфорным светом.

   Мёртвым. Каким же ещё?

   За спиной нарастает какой-то шум, пока вдалеке, я перехожу на быстрый шаг, потом на бег. Не оглядывайся, не оглядывайся, не оглядывайся. Это единственное, что беспокоит меня - и ещё страх оказаться слишком близко к краю. Я неплохо плаваю, но окунуться в воду этой реки мне совершенно не хочется.

   Шум переходит в грохот, будто за мной пустилась в погоню конница. Мерный плеск воды далеко внизу уже не слышен, но начинает казаться, что в грохоте за спиной я различаю крик - это на разные голоса кричит мост, кричит от боли каждой своей косточкой, принимая тяжесть моего загадочного преследователя. Мёртвый? Да какой же он мёртвый, если ему так больно.

   Кости по-прежнему светятся, указывая путь, но берег всё ещё неразличим, там только темнота.

   Ещё один рывок - и мост вылетает из-под ног, как ковровая дорожка, которую кто-то дёрнул за край. Треск костей, ужас падения, и где-то за спиной - утробный рёв того, что валится сейчас в тёмную бездну вместе с остатками моста.

   "Не знаю, кто ты и что ты, и почему решил защитить меня, но спасибо..."

   Свободный полёт в полной темноте обрывается неожиданно быстро. Какая-то твёрдая поверхность словно бросается под ноги, я теряю равновесие и едва успеваю выставить вперёд руки. Открываю рефлекторно зажмуренные глаза и осматриваюсь. Мёрзлая земля без малейших следов надоевшего вереска. Металлическое ограждение, за ним - я бы подскочила, не сожри путешествие из волшебной страны в нормальный мир все мои силы - асфальтовая лента дороги. За моей спиной толпятся бойцы, я рефлекторно их пересчитываю, как наседка цыплят. Восемь. Все восемь. Девятый - Дэй, обессилено привалившийся к стволу.

   Треском помех взрывается чья-то рация, морозный воздух обжигает руки и лицо - непривычно после мёртвого безветрия сказочной страны. Я зачем-то обхожу кругом дерево с развилкой - разумеется, ничего не происходит. Да и дерево отличается от того: это самый обычный дуб, уж точно не собирающийся засыхать в ближайшие сто лет. И, конечно, рядом нет никакого намёка на узкоколейку. Получается, выход одноразовый, как и вход. Готова поспорить, что завал на дороге тоже исчез, как не было. Жалеть об этом я не собираюсь.

   - Кто-нибудь знает, куда нас занесло? - спрашивает Дэй.

   - Мы километрах в четырёх от лагеря, где ждали груз. Сейчас свяжемся с ними, чтобы прислали машину.

   - Хорошо, - он облегчённо оседает на землю, - Очень хорошо, ноги уже не держат.

   Я заставляю себя сделать несколько шагов и почти падаю рядом. Чья-то тень ложится на моё лицо - Терн Харнет садится на корточки возле нас.

   - Хотел поблагодарить, пока не набежали любители расспросов. У вас странная работа, но вы хорошо её делаете.

   - Не очень, - отзывается Дэй, - Пропавшего водителя так и не нашли.

   - Идеальных битв не бывает, - офицер цитирует какой-то древний трактат о воинском искусстве, - И пусть кто-то попробует вас упрекнуть.

   - Вы что-нибудь видели при переходе? - спрашиваю я. И добавляю с видом эксперта: - Иногда бывают галлюцинации...

   - Нет, - он морщит лоб, честно пытаясь восстановить свои ощущения, - Нет, ничего такого, просто несколько секунд в полной темноте. А что, у вас что-то было?

   - Ничего, - мы с Дэем обмениваемся долгим взглядом, - Ничего, мы привычные.

   - Значит, костяной мост действительно существует.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература