Читаем i 1c450796c56cc0b8 полностью

‘Pero no hasta un año después de estar casados. Tom la dejó mientras ella estaba todavía embarazada.’

‘¿Qué salió mal?’ preguntó Harry. ‘¿Por qué la poción de amor dejó de funcionar?’

‘Otra vez, son conjeturas,’ dijo Dumbledore, ‘pero creo que Merope, que estaba profundamente enamorada de su marido, no pudo soportar continuar esclavizándole por la manera mágica. Creo que ella eligió dejar de darle la poción.

Quizá, tonta como ella era, se había convencido a sí misma que él, a esas alturas, se habría enamorado de ella de la manera natural. O quizá pensó que él se quedaría por el bien del bebé. Si fue así, estaba equivocada las dos veces. Él la dejó, nunca la volvió a ver y nunca se preocupó de lo que había sido de su hijo.’

El cielo de afuera estaba de color negro tinta y las lámparas en la oficina de Dumbledore parecieron resplandecer más brillantes que antes.

‘Pienso que esto es todo, por esta noche, Harry,’ dijo Dumbledore después de un momento.

‘Sí, señor,’ dijo Harry.

Llegó a la puerta, pero no salió.

‘¿Señor ... es importante saber todo esto acerca del pasado de Voldemort?’

‘De suma importancia, creo,’ dijo Dumbledore.

‘¿Y esto ... tiene algo que ver con la profecía?’

‘Tiene todo que ver con la profecía.’

‘Bien,’ dijo Harry, un poco confundido, pero reconfortado de todos modos.

Ya se marchaba cuando se le ocurrió otra pregunta, y se dio de nuevo la vuelta:

‘¿Señor, puedo decirle a Ron y Hermione todo lo que usted me ha dicho?’

Dumbledore lo consideró por un momento, luego dijo, ‘sí, pienso que el señor Weasley y señorita Granger han demostrado ser de confianza. Pero Harry, voy a pedirte que les digas que no le cuenten a nadie todo esto. No sería una buena idea que se propagase todo lo que sabemos o sospechamos acerca de los secretos de Lord Voldemort.’

‘No, señor, me aseguraré que simplemente lo sepan Ron y Hermione. Buenas noche.’

Se marchó dando media vuelta otra vez, y estaba frente a la puerta cuando lo vio. Estaba apoyado sobre una de las mesas zanquivanas y pequeñas que soportaban tantos instrumentos de plata, era un feo anillo de oro con una piedra grande, agrietada, negra.

‘Señor,’ dijo Harry, clavando los ojos en eso. ‘Ese anillo ...’

‘¿Sí?’ dijo Dumbledore.

‘Usted lo llevaba puesto cuando visitamos al Profesor Slughorn esa noche.’

‘Así es,’ acordó Dumbledore.

‘¿Pero no es ... señor, no es el mismo anillo que Marvolo Gaunt mostró a Ogden?’

Dumbledore dobló su cabeza. ‘El mismísimo.’

‘¿Cómo ha llegado ...? ¿Lo ha tenido usted siempre?’

‘No, lo tengo desde hace muy poco,’ dijo Dumbledore. ‘Unos días antes de ir a por tí a casa de tus tíos, de hecho.’

‘¿Eso es aproximadamente durante los días en los que usted se hirió la mano, ¿no, señor?’

‘Por esos días, sí, Harry.’

Harry vaciló. Dumbledore estaba sonriente.

Easy PDF Copyright © 1998,2005 Visage Software

This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details

‘¿Señor, exactamente cómo ...?’

‘¡Demasiado tarde, Harry! Oirás la historia en otro momento. ¡Buenas noches!’

‘Buenas noches, señor.’

Easy PDF Copyright © 1998,2005 Visage Software

This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details Capítulo 11: La Ayuda de Hermione.

Como Hermione había predicho, los períodos libres de los de sexto año no eran las horas de dichosa relajación que Ron había anticipado, eran momentos en los que intentaban mantenerse al día con la enorme cantidad de deberes que les estaban poniendo. No solo estaban estudiando como si tuviesen exámenes a diario, sino que además las propias clases se habían convertido en más exigentes que nunca. Harry apenas entendió la mitad de lo que la profesora McGonagall les dijo por aquellos días; hasta Hermione había tenido que pedirle que repitiera las instrucciones una o dos veces. Increíblemente, y para el creciente resentimiento de Hermione, Pociones se había convertido de repente en la asignatura favorita de Harry, gracias al Príncipe Mestizo.

Los hechizos no-verbales eran ahora de esperar, no sólo en Defensa Contra las Artes Oscuras, sino también en Encantamientos y Transformaciones. Harry examinaba a sus compañeros de clase frecuentemente en la sala común o en las horas de comer para verlos con la cara púrpura y esforzándose como si hubiesen tenido una sobredosis de U-No-Poo; Pero él sabía que realmente estaban esforzándose en hacer que los conjuros funcionasen sin decir el encantamiento en voz alta. Era un alivio ir afuera a los invernaderos; estaban tratando las plantas más peligrosas que nunca habían tratado hasta entonces en Herbología, pero por lo menos les estaba permitido lanzar juramentos en voz alta si la Venomous Tentácula les agarraba a traición por detrás.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы