Читаем i 1c450796c56cc0b8 полностью

Un resultado de su enorme carga de trabajo y las frenéticas horas de práctica de hechizos no-verbales fue que Harry, Ron y Hermione todavía no habían sido capaces de encontrar tiempo para ir a visitar a Hagrid. Él había dejado de ir a las comidas en la mesa del personal, una señal de mal agüero, y en las pocas ocasiones en que se lo habían cruzado por los pasillos o fuera en los terrenos, había fallado misteriosamente en darse cuenta de su presencia u oír sus saludos.

‘Tenemos que ir y explicarle,’ dijo Hermione, mirando a la enorme silla vacía de Hagrid en la mesa de personal el sábado siguiente durante el desayuno.

‘¡Tenemos las pruebas de Quidditch esta mañana!’ dijo Ron. ‘¡Y se supone que tenemos que estar practicando ese hechizo, Aguamenti, para Flitwick! De todas formas, ¿explicar qué? ¿Cómo vamos a decirle que odiábamos su estúpida asignatura?’

‘¡No la odiábamos!’ dijo Hermione.

‘Habla por ti, yo no he olvidado los Escregutos,’ dijo Ron pesimistamente. ‘Y te lo digo ahora, nos hemos escapado por poco. Tu no le oiste hablar sin parar de su estúpido hermano – hubiésemos estado enseñando a Grawp cómo atarse los cordones de los zapatos si nos hubiésemos quedado.’

‘Odio no hablar con Hagrid,’ dijo Hermione que parecía disgustada.

‘Iremos después del Quidditch,’ le aseguró Harry. Él también echaba de menos a Hagrid, aunque Ron pensara que estaban mejor sin Grawp en sus vidas. ‘Pero las pruebas pueden durar toda la mañana, hay mucha gente que lo ha solicitado.’ El se sentía ligeramente nervioso por tener que enfrentarse al primer obstáculo de su capitanía. ‘No sé por qué el equipo se ha hecho tan popular de repente.’

‘Ay, venga ya, Harry,’ dijo Hermione, repentinamente impaciente. ‘No es el Quidditch lo que es popular, ¡eres tú! Tú nunca has sido más interesante y, francamente, nunca has sido más fascinable.’

Ron se atragantó con un gran trozo de arenque ahumado. Hermione le ofreció una mirada de desdén antes de volverse hacia Harry otra vez.

‘Todo el mundo sabe ahora que has estado contando la verdad, ¿no? Todo el mundo mágico ha tenido que admitir que tenías razón sobre la vuelta de Voldemort y que realmente has luchado con él dos veces en los dos últimos años y que ambas veces escapaste. Y ahora te llaman ‘el Elegido’. Bueno, venga ya, ¿no puedes ver por qué la gente está fascinada contigo?’

Harry sentía que en el Gran Comedor hacía de repente mucho calor, a pesar del hecho de que el techo seguía pareciendo frío y lluvioso.

‘Y has pasado por toda esa persecución del Ministerio cuando intentaban inventarse que eras inestable y un mentiroso. Aún se pueden ver las marcas donde esa malvada mujer te hizo escribir con tu propia sangre, pero tú, de todas formas, te mantenías fiel a tu historia …’

Easy PDF Copyright © 1998,2005 Visage Software

This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details

‘Aun se puede ver por dónde esos cerebros me atraparon en el Ministerio, mira,’ dijo Ron, moviendo hacia atrás sus mangas.

‘Y no hace daño el que hayas crecido alrededor de un pie durante el verano,’ terminó Hermione ignorando a Ron.

‘Yo soy alto,’ dijo Ron intrascendentemente.

Las lechuzas del correo llegaron, descendiendo en picada a través de ventanas salpicadas de lluvia, sembrando a todo el mundo de gotitas de agua. Muchas personas estaban recibiendo más correo del habitual; padres ansiosos estaban entusiasmados por saber de sus hijos, y para tranquilizarlos, a su vez, de que todo iba bien en casa. Harry no había recibido correo desde que empezase el curso; su único corresponsal estaba ahora muerto y aunque había esperado que Lupin le escribiese ocasionalmente, hasta ahora había sido decepcionado. Se sorprendió mucho, por lo tanto, de ver a una blanca-como-la-nieve Hedwig dando vueltas entre todas las lechuzas marrones y grises. Ella aterrizó delante de él portando un gran paquete cuadrado. Un momento después, un paquete idéntico aterrizó frente a Ron, aplastando bajo él su minúsculo y exhausto búho, Pidwidgeon.

‘¡Ja!’ dijo Harry, desenvolviendo el paquete para revelar una nueva copia de ‘Fabricación de Pociones Avanzada’

nueva de Flourish y Blotts.

‘Ah bien,’ dijo Hermione, encantada. ‘Ahora puedes devolver esa copia pintarrajeada.’

‘¿Estás loca?’ dijo Harry. ‘¡Me la voy a quedar! Mira, lo he pensado bien –’

Sacó la vieja copia de ‘Fabricación de Pociones Avanzada’ fuera de su bolsa y dio un golpecito a la cubierta con su varita, murmurando, ‘¡Diffindo!’ La cubierta se desprendió. Hizo lo mismo con el libro completamente nuevo (Hermione parecía escandalizada). Entonces intercambió las cubiertas y las golpeó a cada una diciendo, ‘¡Reparo!’

Allí estaba la copia del Príncipe, disfrazada de libro nuevo, y allí estaba la copia nueva de Flourish y Blotts, pareciendo sin duda de segunda mano.

‘Le devolveré a Slughorn el nuevo. No puede quejarse, cuesta nueve Galeones.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы