Читаем i_166602c1f3223913 полностью

— Постарайтесь делать как можно меньше шума. Дорога, по которой я вас

поведу, открыта в сторону неприятеля, и он обстреливает ее. Если будете

шуметь, он сейчас же пустит парочку-другую гранат. Уж больно мне неохота

зря из-за вас пропадать.

Папиросы потухли, трубочки исчезли под воротниками шинелей; солдаты

взяли в руки шанцевый инструмент и лопаты, чтобы они не звякали о штыки, и словно тени вышли из деревни в поле. Там им пришлось по широкому ходу

сообщения подняться немного в гору; потом этот ход разделился на

несколько более узких ходов, и принимавший батальон офицер направил

каждую роту в другой ход, продолжая один идти по среднему. На вершине

холма этот ход вдруг обрывался, и начинались окопы. И вот отовсюду

из-под земли стали собираться в него люди; так как в темноте ничего не

было видно, они вылезали из своих нор, словно червяки или майские жуки, когда в апреле оттаивает земля. Один за другим выползали они справа и

слева, а офицер проталкивался вперед и подталкивал вновь прибывших

локтями, повторяя заглушенным голосом:

— Черт вас подери, лезь, ребята! В каждый окоп по столько человек, сколько в нем бойниц для винтовок. Винтовки немедленно вставляй в

бойницы. Ну, чего стал, поросячий сын? Ждешь, пока в задницу получишь?

А уходившие советовали:

— Проше пана, не высовывайте головы! Москали стреляют беспрерывно! Проше

пана, вчера у нас двоих убили и девять человек ранили.

Приятная, нечего сказать, перспектива! Швейк хотел что-то спросить, но

как раз в эту минуту поручик Лукаш позвал: «Швейк, Балоун!», и потому из

его намерения ничего не вышло. Они двинулись вслед за поручиком, которого проводник повел по глубокому ходу в сторону офицерского блиндажа.

Это помещение находилось очень глубоко под землей, так что пришлось

спуститься на несколько ступеней вниз; капитан, который только что

покинул блиндаж, как настоящий джентльмен, оставил на столе горящую

свечу, которую, однако, покушался забрать с собой его денщик; офицер не

без гордости сказал поручику Лукашу:

Целую неделю днем солдаты рыли его, а по ночам строили потолок. Но эта

сволочь, москали, ухлопали при этом у нас трех человек и что-то человек

шестнадцать ранили. Зато теперь уж сюда снаряды не попадут. Ведь офицер

должен находиться в безопасном месте, не правда ли, господин поручик?

С этими словами он пожал поручику Лукашу руку и ушел.

Поручик Лукаш вышел, чтобы убедиться, выставлены ли караулы.

Возвращаясь, он услышал, как Швейк толковал Балоуну: — Надо ему будет достать доску, чтобы подложить под себя. Здесь очень

сыро, со стен так и течет, и он может схватить здесь ревматизм. Придется

еще раздобыть стружек и сделать ему мягкую постель, чтобы…

— Иисус Мария, как мы тут будем жить? — перебил его голос Балоуна.— Боже

милостивый, ведь сюда никакая походная кухня не доедет!

Поручику в этот момент все на свете опротивело. Он бросился на небольшую

кучку стружек, оставшихся после его предшественника, накрылся одеялом с

головой и пробормотал:

— Черта с два. Что ж мне делать? Застрелиться или пойти и сдаться в плен?

Он спал очень плохо, ворочался с боку на бок и все время убегал от

каких-то призраков, гнавшихся за ним по огромным скалам. Поутру, разбитый и расстроенный, он велел Балоуну подать кофе и вышел с кружкой

из блиндажа. Внизу, на дне оврага, тоненькой струйкой протекал ручеек; на берегу сидел бравый солдат Швейк и вырезал ножом фигурки для

мельницы, которая уже весело вертелась и стучала в воде. Заметив

поручика, он встал, несколько небрежно отдал честь и промолвил: — Желаю доброго утречка! Так что, дозвольте сказать, каждый должен

украшать свой домашний очаг, как писали в журнале «Семейный уют». Но

только у меня ножик уж больно тупой, господин поручик. Босниец, у

которого я его купил, здорово надул меня. Он уверял, что это

золингенская сталь, а она мягкая, как свинец.

Поручик Лукаш спустился вниз и, увидев, какие усилия прилагал Швейк, чтобы придать деревяшке человеческий облик, невольно воскликнул: — O, sancta simplicitas!^*1 <#t1>*

А Балоун так никогда и не понял, почему Швейк десять минут спустя

спросил его:

— Послушай-ка, неужели нам выдали так много сливянки, что наш поручик

уже с самого утра пьян?

В окопах люди изнывали от ужасающего безделья и заживо гнили, поедаемые

вшами и захлебываясь в грязи. Не приходилось ни мыться, ни стричься, ни

бриться. Те, которые стояли неподалеку от какого-нибудь ручья, могли

считать себя счастливчиками, потому что у них по крайней мере не было

недостатка в воде; а те, которым до воды было далеко, привыкли не

страдать от ее отсутствия, ибо ходить за водой означало верную смерть.

Манерка воды оплачивалась литром человеческой крови — вода была дорога, а кровь дешева.

Последние проблески человечности и разума, остававшиеся еще у солдат, гасли, как искры в золе; чувства притуплялись, люди становились

равнодушны ко всему и интересовались только двумя вещами: едой и спаньем.

В Карпатах мне пришлось встретиться с одним солдатом, которого я знал

раньше расторопным и бойким парнем; но в окопе он спал по двадцать два

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература