— Хорошо. Как только с моей палочки сорвётся заклинание, ты тут же захлопнешь крышку. Чтобы огонь не вырвался, защёлкнется она автоматически. Готов?
— Ты уверена, что печь выдержит такое пламя?
— Ммм… да, да, уверена.
— Гермиона?
— Ну, может, не на сто процентов, потому что ни в одной книге я не нашла, что подобный метод когда-то использовали. Но я уверена настолько, что готова рискнуть и проверить, как всё пройдёт.
— Ладно. Ну что, поехали?
Девушка кивнула и бросила диадему в печь. Когда крестраж с лязгом упал на дно, она вздохнула.
— Символично, да?
Гарри нахмурился.
— Что?
— Вот это, — молодая волшебница махнула рукой в сторону чугунной печи. — Диадема — бесценная историческая реликвия. Чтобы её создать, Ровена использовала давно забытые светлые чары, а Волдеморт её испоганил, вложив кусок своей души. А теперь артефакт нужно уничтожить.
Друг согласно кивнул.
— Да. Но мы ведь уверены, что другого способа нет, правда? — Поникшая Гермиона кивнула. — Отлично! — воскликнул «Харви», пытаясь внушить ей уверенность. — Как будешь готова, начинай отсчёт.
Девушка глубоко вздохнула и подняла палочку.
— Один, два… три.
Как только проклятье сорвалось с её палочки, Поттер взмахнул своей и захлопнул крышку. Лязгнул замок, но для верности он запечатал печь ещё и Колопортусом. Буквально через пять секунд ребятам пришлось отбежать от сарая, потому что воздух раскалился едва ли не добела. Через пару минут рёв Адского Пламени стих (молодой маг подумал, что за это время вполне реально сжечь дотла весь Хогсмид) и друзья решили, что заклинание прекратило действовать.
Бросив на печь охлаждающие чары, юноша прикоснулся к ней и тут же отдёрнул руку.
— Мордред, горячо!
— Нужно подождать, пока не остынет. Тогда и узнаем — сработало или нет. Но, Гарри, я думаю… я не уверена, что… я боюсь, что ничего не вышло. Я ведь даже не допускала, что эти чары могут не справиться с крестражем, — от переживаний волшебницу начало трясти. — Единственное, о чём я думала — печь может не сдержать Адское Пламя.
— Так пойдём и посмотрим, — шёпотом предложил «Харви».
Гермиона улыбнулась и взмахом палочки открыла печь.
— Ну? — нетерпеливо спросил «муж».
«Супруга» с облегчением улыбнулась и кивнула.
— Сработало.
— Ура! Ура! Ура! Мы это сделали! Гермиона, ты самая красивая, умная и замечательная волшебница! Ты смогла! — Полгода неудач — и вот, наконец, такой важный первый шаг. Гарри срочно требовалось выплеснуть своё счастье, поэтому он подхватил подругу на руки и закружил по саду.
— Независимо от того, что вы сделали, наверняка это было потрясающе, — раздался у них за спинами насмешливый голос Лили.
Поттер моментально поставил «жену» на ноги, а потом повернулся к матери и покраснел.
— Да, ну… наверное… думаю, что да.
Подумав, что их чуть не поймали с поличным за применением тёмного проклятья, девушка тоже покраснела. Дом и участок она давным-давно окружила куполом защитных заклинаний, которые маскировали любое колдовство: для детекторов вся магия здесь была нейтральной.
— И что же такого захватывающего вы сотворили? — полюбопытствовала Лили.
— Хм…мы, ну мы… хм… кхы-кхы… — в надежде, что «супруга» быстренько что-нибудь придумает, Гарри кинул на неё умоляющий взгляд. Похоже, та тоже запаниковала, но через мгновение уверенно улыбнулась. Указав на печь, молодая волшебница объяснила:
— Мы смогли сварить печь и проверили, как она работает.
Юноша недоверчиво посмотрел на подругу: он-то всегда считал, что Гермиона не умеет врать (одно воспоминание о её визите «Горбин и Берк» чего стоит), но, как оказалось, периодически она могла соорудить отличное алиби.
— Ага, — быстро кивнул Поттер. — Пару недель назад мы нашли в сарае сломанную печь и решили её срочно починить. Вечера и ночи прохладные, а постоянно наколдовывать тепло не хочется, потому что на это уходит слишком много сил. В общем, мы починили печь и спаслись от смерти от холода.
Очевидно, поверив их выдумке, гостья улыбнулась.
— Ясно. Вы молодцы! — кивнула она, поглаживая свой довольно-таки заметный живот.
Примерно месяц назад Гарри начал избегать маму: не заметить, что та в положении, теперь было невозможно. Поначалу он как-то не задумывался о собственном рождении — его просто радовала возможность поближе познакомиться с родителями. Но чем заметнее становилась беременность Лили Поттер, тем больше парень паниковал: от его рождения до смерти родителей — слишком мало времени, и в его сознании эти события давно и прочно переплелись. Иногда он размышлял, не лучше ли вообще помешать собственному рождению, ведь тогда его родители останутся живы. Но в такие моменты, как сейчас (когда видел, как родители любят своего ещё нерождённого сына, как счастливы, как готовятся к пополнению в семье), он забывал обо всём, а в его душе поселялось какое-то щемящее чувство покоя и умиротворения. Но чаще Гарри ощущал себя рядом с мамой некомфортно, потому что его мучило чувство вины.
— Ничего себе, ты стала такой большой, — слова вылетели прежде, чем юноша смог их осознать. — Ой, извини…. Я не это хотел сказать.
Лили рассмеялась.