Читаем Гром среди ясного неба полностью

Конечно, он был взбешен. Хоуп вполне вежливо отрицала свою осведомленность о намерении Поля покинуть Тарсус, хотя они и провели ночь вместе. Хоуп утверждала, что после того, как два солдата появились в восемь утра, она пошла готовить завтрак, намереваясь затем вернуться и разбудить его. Потом, приготовив завтрак, она пришла в спальню и обнаружила, что комната пуста. Поля там не было. Она не имела ни малейшего представления, когда и куда он ушел. Хоуп твердо держалась этой версии, и Робертсон не мог уличить ее во лжи. Но он, конечно, знал, что Хоуп лгала, и она понимала это. Чем это ей грозит, Хоуп не представляла. Она чувствовала, что за ней следят, и пока не строила никаких планов. Она выжидала. Отчасти потому, что должна была оставаться около больных, отчасти потому, что любое действие казалось ей предательством по отношению к Полю — как будто он уже погиб. Правда, она понимала, что шансов на успех у нее почти что нет, но, если его поймают, она останется единственным свидетелем. Тогда ей придется что-то предпринимать. Бежать? Оставаться здесь и просто ждать? Она не знала.

Хоуп протянула руку, чтобы стряхнуть пепел с сигареты в пепельницу, стоявшую рядом, и тут увидела доктора Льюина, приближавшегося к приемной. Она села. Ей не хотелось, чтобы он увидел ее лежащей на полу, но и вставать из-за него ей тоже не хотелось.

— Мисс Уилсон? — произнес он с некоторым удивлением.

— Доктор Бартлет разрешил мне пользоваться приемной,— сказала Хоуп.— Но я могу уйти, если мешаю.

— Нет, нет,— возразил он.— Но вам здесь удобно?

— Я сидела в палате. А здесь прекрасно.

Доктор Льюин обошел ее и сел за стол. С полу она не видела его лица, а он не видел ее. Хоуп надеялась, что он не будет обращать на нее внимания, что даст ей возможность молча докуритъ сигарету и уйти. Но через некоторое время доктор прервал молчание.

— Я очень сожалею, что ваша тетя умерла.

— В самом деле? — сухо спросила она.

— Поверьте мне. Я очень хотел чем-нибудь ей помочь.

— Я вам не верю,— парировала она.— Я никому из вас не верю.

— Я вам не враг, мисс Уилсон.

— Вы держите меня в плену.

— Послушайте,— сказал он,— когда вы были здесь с Полем Донованом, я видел, как вы взяли таблетки амфетамина, я ничего не сказал и не намерен доносить. Хотя, возможно, должен был бы. Возможно, если бы я доложил об этом, мистер Донован был бы здесь — живой и невредимый.

Хоуп поднялась с пола и села на стул прямо напротив доктора Льюина, чтобы видеть его лицо.

— Почему вы не сделали этого? — спросила она подозрительно.— Почему вы им не сказали?

— А как, по-вашему? Вы полагаете, мне нравится то, что здесь происходит? — спросил Льюин.

— Тогда почему вы сотрудничаете с ними?

Льюин наклонился вперед, облокотившись на пластмассовое покрытие стола, и сказал:

— Я не сделал ничего такого, чего бы мог стыдиться. Я — врач и старался помочь больным людям. С точки зрения медицины, здесь, в Тарсусе, делается все, что только можно сделать. Во всем остальном я не компетентен. У меня нет никакой власти. Я так же беспомощен, как и вы. Возможно, даже более беспомощен, потому что я офицер армии.

— Просто подчиняетесь приказам, герр капитан? Льюин побледнел.

— Возможно. Во всяком случае, пока. Не все еще кончено.

— Для тети Эмми все кончено. И для дяди Уильяма скоро все кончится. И, боюсь, для Поля тоже.

— Это и заставило меня заговорить с вами. Что бы вы ни говорили майору, я знаю: вы помогли Доновану, обдумали все вместе. Ведь вы доверяли друг другу, в этом я не сомневаюсь.

Хоуп молчала. Его дружелюбный тон вызывал у нее такое же недоверие, как и воинственная прямота майора. Положительных и отрицательных героев она видела в каждом бездарном многосерийном телевизионном фильме. Она молчала, ожидая, что он еще скажет.

— Послушайте,— продолжал Льюин после небольшой паузы.— Я не прошу, чтобы вы в чем-нибудь мне признавались. Все, чего я хочу,— это заручиться вашим словом, что вы не повторите ошибки Донована. Ни к чему хорошему это не приведет. Они вас поймают. Единственное, что надо делать,— ждать здесь. Я никому ничего не скажу про амфетамин, если вы мне дадите слово.

Как она хотела ему верить! Хоть кому-нибудь немного доверять здесь! Особенно после того, как ушел Поль. Но никакого способа проверить искренность Льюина не было. Или, может, был?

— Скажите мне, что случилось? Что это за инфекция? Как заболел город?

— Если я вам скажу, вы мне обещаете?

— Да. Если скажете правду,— ответила она. Льюин глубоко вздохнул и сказал:

— Несчастный случай. Они вели испытания с вирусом и каким-то образом его упустили. Случайность, связанная с погодой.

— Я думала, что они давно все это прекратили,— сказала она.

— Нет, не все.

— Какой вирус? — спросила она после минутного раздумья.

— Японский энцефалит.

— Когда?

— В прошлую пятницу после обеда.

Хоуп некоторое время обдумывала то, что сказал ей врач.

Он, безусловно, шел на большой риск, если говорил правду.

— Позвольте мне еще спросить вас…— начала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги