Так, Лей, — приказал я себе, — а ну соберись! Возьми себя в руки. Нервы на пределе, вот и грезится чёрт-те что. Понятно, что рыбе твоё присутствие — до фонаря, но это вовсе не означает, что за тобой не следят. Скорее всего, и шагу за двери гостиной сделать не позволят. Дэйю ты ничем не поможешь, только навредишь. Сейчас у тебя на руках единственное преимущество: о том, что здесь находится ещё и Дэйю, никто не знает. А значит, нужно разыгрывать эту карту до конца. Покерфейс — и выступать дальше по задуманной программе, молясь о том, чтобы Дэйю нашла документ раньше, чем захлопнется капкан, в который меня поймали. А как только я почувствую, что Дэйю снова рядом, действовать по ситуации. В идеале — выставить отсюда девчонку вместе с добытым документом, а самому заняться тем, к чему так стремился — попытаться убить Кианга.
Если он, конечно, соизволит явиться самолично, а не снова в виде тульпы, или чёрт уж знает чего ещё. И если вообще сюда явится, я ведь понятия не имею о его планах. Возможно, Киу дано задание справиться со мной, ничего не подозревающим, своими силами… Ладно, всё. Первый шок миновал, я собран и готов к любому развитию событий.
— Мы ещё побарахтаемся, рыбка, — пробормотал я, обращаясь к «чудовищу».
Рыбина, будто соглашаясь, плеснула по воде перламутровым хвостом толщиной с мою ногу.
— Эта прелесть называется «аравана», — произнесли у меня за спиной. — Красавица, правда?
Глава 34. Древний и могучий клан
Киу, появившийся на пороге гостиной, выглядел до отвращения довольным. Так мог бы выглядеть сытый кот, обожравшийся хозяйской сметаны и предвкушающий игру с уже пойманной мышью. Киу подошёл к аквариуму, встал рядом со мной. Однако смотрел не на меня, а на рыбу. Промурлыкал:
— Здравствуй, моя радость! Скучала?
Рыба, словно услышав его слова, ударила по воде хвостом.
— И я скучал, моя прелесть! — Киу всплеснул руками. — Дела-дела, всё неотложные дела. Уж прости.
Он сдвинул в сторону небольшую шторку в крышке аквариума, закрывавшую, видимо, отверстие для кормления. Наклонился, открыл неприметную дверцу в каменном постаменте и извлёк оттуда серебряное ведёрко, наполненное чем-то вроде шоколадных шариков для детских завтраков. Принялся бросать шарики в аквариум.
Рыбина, вмиг растеряв всю свою величественность, метнулась к кормушке. Она хватала шарики раньше, чем те успевали коснуться поверхности воды.
Прожорливая рыбёшка. Хищная или нет — чёрт её знает, но опускать руку в аквариум я бы не рискнул.
— Да-да, — кидая корм, приговаривал Киу. — И я скучал, моя красавица. Очень скучал… Араван такого размера и окраса в мире всего четыре, — с гордостью сообщил он мне.
Притворяться, что восхищён, я не умел, даже если дело касалось комплиментов девушкам. Неопределённо пожал плечами:
— Надеюсь, вы довольны приобретением.
— О, да. — Киу закончил с кормёжкой и поставил ведёрко на место. Задвинул крышку.
Аравана, обиженно всплеснув хвостом, уплыла куда-то в дебри подводного мира.
А Киу, с интересом разглядывая меня, проговорил:
— Видишь ли. Я никогда не принимаю поспешных решений. Перед тем, как что-то приобрести, обычно долго раздумываю, взвешиваю все «за» и «против». И, должен сказать, такая тактика себя оправдывает. До сих мне ни разу не доводилось разочаровываться в своих приобретениях. Надеюсь, что и дальше не разочаруюсь. Понимаешь, о чём я?
Я кивнул:
— Понимаю. Уверен, что во мне не разочаруетесь.
— Надеюсь, — повторил Киу. И, словно только сейчас меня увидел, протянул руку: — Здравствуй. Лей Ченг, верно?
— Верно. Здравствуйте, господин Киу. — Я пожал сухую, цепкую ладонь. — Мы с вами виделись полгода назад, во время саммита. Я был тогда телохранителем господина Юна.
— Помню-помню. Мне доводилось участвовать во многих саммитах, но тот был воистину незабываем. — Киу от души рассмеялся. — Как здоровье господина Юна?
Я развёл руками:
— Не могу знать, мы с тех пор не виделись. Но полагаю, что в порядке. Господин Юн молод, силён и привык следить за своим здоровьем.
— Как и его отец. — Киу с прищуром смотрел на меня.
Я кивнул:
— Вероятно. К сожалению, я не был знаком с уважаемым господином Донгэем. С господином Юном мы познакомились уже после его смерти.
— Вот как. И при каких же обстоятельствах вы познакомились?
— Я участвовал в ежегодном турнире, проводимом кланом Чжоу, как представитель школы Цюань. Господин Юн… тоже там присутствовал.
— И, едва увидев тебя, предложил стать его телохранителем?
— Можно сказать и так.
— Чем же ты заслужил такую честь?
Я пожал плечами.
— Полагаю, об этом лучше спросить у господина Юна. Он не докладывал мне о своих мотивах.
— А сам предположить не можешь?
— Только одно. Я — избранный духом. Господин Юн, вероятно, это заметил и решил, что ему не помешает сильный и преданный слуга.
Киу понимающе кивнул:
— Все мы ценим преданных слуг. По нынешним временам таковые, к сожалению, большая редкость. — И вдруг резко бросил: — Для чего ты понадобился Киангу?