Читаем Греческая эпиграмма полностью

Жители Родоса, племя дорийцев, колосс этот медный,  Величиной до небес, Гелий, воздвигли тебе,После того как смирили военную бурю и остров  Обогатили родной бранной добычей своей.Не над одним только морем, но также равно и над сушей  Светоч свободы они неугасимый зажгли, —Ибо ведущим свой род от Геракла по праву наследства  Власть подобает иметь и на земле и в морях.ДАР АФИНЯН ПАЛЛАДЕГраждан афинских сыны, победив на войне беотийцев  И халкидян племена, гнетом железных цепейДерзость уняли врагов. Как десятую долю добычи  Этих Паллада коней в дар получила от них.* * *Эту, Спаситель, владыка Асклепий, обет исполняя,  Здесь водрузил для тебя стелу из камня Балес;Ты ведь избавил меня от мучений жестокой болезни,  И, исцеленный, тебе ныне признателен я.Годы, что жить мне осталось еще, за мое исцеленье  Буду я в сердце своем век благодарен тебе.<p>ЭПИТАФИИ</p>НАДГРОБИЕ АФИНЯН, ПАВШИХ ПРИ ОСАДЕ ПОТИДЕИДуши их принял эфир, а тела мы покрыли землею;  Близ Потидеи ворот смерть укротила их пыл.Но и врагов осенила могильная персть — кроме трусов,  Что на твердыни оплот поле сменили боев.КАЛЛИМАХУ[167]Да, в роговые ворота, не в двери из кости слоновой  Ты к Баттиаду пришел, многозначительный сон!Ибо немало такого, чего мы не знали доселе,  Ты нам открыл о богах и о героях, когда,Взяв из пределов Ливийской земли, его, мудрого, сразу  На Геликон перенес в круг пиерийских богинь,И на вопросы его о началах как рода героев,  Так и блаженных самих дали ответы они.* * *Памятник сей не прославит тебя, Еврипид, — он в потомстве  Сам от забвенья храним славой бессмертной твоей!* * *Ахайя вся, о Еврипид, твой памятник:Ты не умолкнул, нет, все громче голос твой.* * *— Кто ты, орел, восседящий на этой гробнице, и что ты  Пламенный взор устремил к звездным чертогам богов?— Образ Платона души я, к Олимпу полет устремившей,  Тело ж земное его в Аттике мирно лежит.* * *Ты, перевозчик усопших, прими Диогена-собаку:  Жизни людской суету смело он сбросил с себя.* * *— Пес, охраняющий гроб, возвести мне, чей пепел сокрыт в нем?  — Пепел почиет в нем пса. — Кто ж был сей пес? — Диоген.— Родом откуда, скажи? — Из Синопы. — Не жил ли он в бочке?  — Да, но, оставя сей мир, ныне он в звездах живет.* * *Мал этот холм, но смотри: многомудрого слава Фалеса  Имя его вознесла к вышним пределам небес.АНАКСАГОРУЗдесь покоится тот, кто в познанье законов вселенной  Высших пределов достиг истины — Анаксагор.ГЕРАКЛИТУЯ Гераклит. Что вы мне не даете покоя, невежды?  Я не для вас, а для тех, кто понимает меня.Трех мириад мне дороже один; и ничто мириады.  Так говорю я и здесь, у Персефоны, теперь.ГИППОКРАТУ
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики