Читаем Гребень Хатшепсут полностью

— Дать мне поговорить с ним по телефону, — девушка улыбнулась, глядя на Нино. — И не мешать.

— Пойдешь только с нами! — вскочил Джино.

— Ну, нельзя же быть такими ревнивцами, — укоризненно покачала головкой русская. — Вы подождете в сторонке. Надеюсь, он будет вежлив с девушкой.

— Тони, почему она все время издевается, — выкрикнул Нино по-итальянски. — Говорю вам, она ведьма!

— В таком случае, я буду говорить только по-русски, — обиделась Варя.

— Нино… — Антонио легонько похлопал себя ладонью по коленке. — Так и сделаем. Других вариантов пока нет.

Крепыш сверкнул глазами, но сдержался. Он очень не любил все эти штучки, которыми владел Тони, а уж от пигалицы терпеть подобное было невыносимо. То ли дело открытый поединок, где можно поработать кулаками или стилетом. Даже стрелять с завязанными глазами на слух было куда честнее…

— Последний звонок был позавчера, — рассудительно произнес дипломат. — Тебе придется быть рядом со мной все время. — Он посмотрел на Варю. — Похититель может позвонить в любой момент.

— Согласна.

— Тогда предлагаю поужинать, — голос Антонио приобрел прежнюю уверенность. — Нино, проверь аппаратуру.

— Да я сегодня… — но возражения были напрасны, и крепыш, опустив плечи, вышел.

— Джино, помоги Ческо.

Тот лишь сдержанно кивнул в ответ и отправился на кухню.

— Как Джузи? — дипломат вопросительно посмотрел в глаза Вари.

— Хорошо, — девушка не отвела взгляда. — Ты знаешь о фотографии Джулии?

— Онарда так сбивчиво говорила об этом, что я мало понял.

— Это был гловер.

— Вот как, — насторожился Тони. — Они опять за свое!

— Не волнуйся, я убедила гостя, что все спокойно и больше приезжать не нужно.

— Он поверил?

— Не только, — улыбнулась девушка. — Думаю, он доложит об этом начальству и будет убедителен.

— Мне тоже отчего-то хочется тебе верить, — дипломат закурил и предложил Варе, но та отказалась.

— А еще мы с Джузи прогулялись в нижнюю комнату…

Антонио внимательно посмотрел на собеседницу, но ничего не ответил.

— Тони, это Маша рассказала тебе обо мне, о Египте, о шкатулке?

Он лишь молча кивнул и глубоко затянулся ароматным дымом, давая понять, что не расположен говорить на эту тему. Лицо дипломата стало непроницаемым, он как-то внутренне напрягся и негромко произнес:

— Я буду благодарен, если ты не будешь сканировать меня.

— Хорошо, — тихо согласилась девушка. — Ты должен знать, что Джузи передал мне ключ.

— Ты стала хранительницей? — он опять сдержал свои эмоции. — Надеюсь, это не отразится на наших взаимоотношениях?

— Тони, мне ничего не нужно от Валороссо, — успокаивающе произнесла Варя. — Ты останешься бесспорным лидером, и я никогда не буду вмешиваться… Клянусь! Только давай вернем Машу.

— Я тоже очень хочу этого!

— Ты… — она замялась, но потом продолжила твердо: — Ты действительно скучал по ней? Прости, что так откровенно спрашиваю… Мне Маша очень дорога.

— Мне тоже… — сицилиец посмотрел девушке в глаза. — Так-таки и не подглядела?

— Для меня главное, что ты чувствуешь, А не то, что говоришь…

Они замолчали, будто рядом оказался третий человек, абсолютно лишний в столь откровенном разговоре. Оба, не сговариваясь, повернулись к окну. На дворе стемнело. Поздняя осень готовилась уступить место первому снегу, но все еще надеялась на что-то. Шаткое равновесие заставило замереть в ожидании и деревья, и прохладный ветерок, и волны на поверхности хмурого залива. Создавалось впечатление, что и время остановилось в раздумьях, пуститься ли вскачь вместе с первыми белыми мухами, что закружатся над серой, непокрытой землей, оповещая о начале русской зимы, или еще погрустить об уходящей осени, поплакав всласть с последними холодными дождями.

Звонок сотового телефона заставил обоих вздрогнуть. — Слушаю, — вскинулся дипломат. — Да, это я. — Его голос был ровным и уверенным.

Пристально глядя Варе в глаза, он сказал еще несколько фраз и быстро передал девушке маленький изящный аппарат. Та на удивление спокойно откинулась в кресле и прикрыла глаза. Затем абсолютно свободно заговорила голосом Антонио. Появившийся было в дверях Джино застыл от удивления, но, увидев, как дипломат замахал на него руками, попятился, осторожно прикрывая за собой дверь.

Казалось, разговор не выходил за рамки обычного в данной ситуации, но Антонио смотрел на Варю, как зачарованный. Он подался вперед в своем удобном кресле и, поджав колени, сложил на них свои изящные ладони с длинными красивыми пальцами. Оставаясь в такой покорной позе, словно сидел на узкой дощечке перед учителем, дипломат время от времени кивал головой в знак согласия. Сицилиец не сводил обожающего взгляда с девушки, слегка раскачиваясь в такт ее словам. На его красивом, породистом лице застыла подобострастная, глупая улыбка. Так продолжалось не более минуты.

— Все, — громко и своим голосом произнесла Варя, возвращая Антонио телефон. Приняв аппаратик из рук девушки, дипломат откинулся на спинку кресла и как ни в чем не бывало спросил:

— Придет?

— Думаю, что да. У нас в запасе час. Встреча у Поцелуева моста.

— Это где-то в центре?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ушебти

Песок в кармане
Песок в кармане

Подержите в руках эту книгу. Вы сразу почувствуете тепло чистого белого песка пустынных пляжей и манящую красоту прохладных глубин Красного моря. Ощутите голыми ступнями неровности обветренных шершавых досок старого причала и вдохните на восходе солоноватую свежесть морского тумана. Именно это произошло с первокурсницей Варей, которая приехала на зимние каникулы понырять с аквалангом в Египет, но окунулась в удивительный водоворот событий. Старинный клад, тайны древних пирамид и завещание самого главного фараона, царицы Хатшепсут, неожиданно превратили её в героиню приключенческого романа. Присоединяйтесь. Глубоководные погружения, удивительные находки, неожиданные открытия и погони уже не отпустят Вас, потому что один из главных секретов человечества стоит того, чтобы дочитать эту книгу до конца. Кто знает, возможно и Вам удастся его разгадать. Это второй том в цикле Ушебти.

Александр Георгиевич Асмолов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги