Читаем Грамматика языка Лидепла полностью

Nich

(Предлог, наречие) вниз, вниз по: go nich – идти вниз; nich kolina – вниз по холму.

Nichen

(Предлог, наречие) внизу; в нижней части: lu es nichen – он внизу; nichen bey – в нижней части спины; nichen kolina внизу холма. Nichen fon koysa – снизу от чего-л. Nicha – низ, нижняя часть.

Obwol

Хотя: Obwol me jan urba aika hao, sey plasa, me totem bu jan it. – Хотя я знаю город довольно хорошо, это место мне совсем неизвестно.

Oda (краткая форма О)

Или: yu o lu ты или он; oda... oda... – либо... либо.

Of

Указывает на выключенность механизма, отсутствие соединения: radio es of – радио выключено; mah-of radio – выключить радио.

Om

Про, об, относительно, над, в связи с (указывает на предмет мыслительной и речевой деятельности): me dumi-te om yu – я думал о тебе; nau om otre kosas – теперь о другом; om se oni mog shwo ke… – об этом можно сказать, что… Li oli ridi-te om sey insidenta. – Они все посмеялись над этим происшествием. Nu zai gun om sey problema. – Мы работаем над этой проблемой.

On

1) на (выражает нахождение на поверхности): on tabla на столе; 2) указывает на включение, соединение, включенность или работу аппарата, механизма: radio es on – радио включено; mah-on radio – включить радио.

Pa

Предлог широкого значения, часто может использоваться вместо других предлогов. Указывает на: 1) место, время (на, в, по): pa mur – на стене; go pa gata – идти по улице; sidi pa tabla – сидеть за столом; London lagi pa Tems – Лондон лежит на Темзе; ob klefa es pa yu? – ключ при тебе? pa vesna – весной; 2) обстоятель­ствен­ное значение следующего слова или группы слов: shwo pa inglish – говорить по-английски; lu jivi pa shi kilometra fon mar – он живёт за 10 километров от моря; pa exponenta – экспотенциально; pa ol mogsa – изо всей мочи; pa char – вчетвером; pa fortuna – к счастью; pa versa – в стихах, стихами.

Per

С (каждого), на (каждого), в (каждом): 6% per yar — 6% в год. Pinchan dwashi dolar per jen. – Обычно 20 долларов с человека. 100 gram per kilo. – 100 грамм на килограмм. 100 kilometra per ora — 100 км в час.

Po

По (указывает на распределение по порциям): olo es po dwa rubla – всё по два рубля; po tri – по трое, тройками; po shao – понемногу; shao-po-shao – мало-помалу.

Por

Из-за, вследствие, по причине, в связи с, за (указывает причину): Danke por yur atenta! – Спасибо за внимание! Lu zwo se por gamanditaa. – Он делает это из тщеславия. Ela bu lai-te por bade meteo. – Она не пришла из-за плохой погоды.

Pro

За, в защиту, в поддержку: li es pro guverna – они поддерживают правительство.

Pur

1) За, в обмен на: kupi pur mani – купить за деньги; rekompensa pur gunsa – воздаяние за работу; lu gun pur shi dolar per wik – он работает за 10 долларов в неделю; 2) за, вместо: lu chifan pur tri jen – он ест за троих; zwo se pur me – сделай это за меня (вместо меня); pur hu yu pren me? – За кого ты меня принимаешь?

Relatem

По отношению к: lu es neutrale relatem sey kwesta – он нейтрален по отношению к этому вопросу.

Segun

Согласно (чему-либо), в соответствии (с чем-л.), по: segun laste investiga – согласно последним исследованиям; pikter segun vokasion – художник по призванию; segun ke... – по мере того как…

She

У, в. 1) (характерное местопребывание: дом, страна): me es she me – я у себя дома, me jivi bu dalem fon she yu – я живу недалеко от вас; me zai lai fon she ela – я иду от неё (из её дома); sta ba kom she yu! – чувствуйте себя (будьте) как дома! She ruski jenta – у русских, среди русских. She dushman – у врагов, на земле врага. 2) (произведения автора): she Homer – у Гомера. 3) (при указании людей или животных, которым свойственно что-либо): es abyas she lu – такая у него привычка; instinkta she animal – инстинкт у животных.

Sin

Без: sin me – без меня; sin ke… – без того чтобы…

Sirke

приблизительно, примерно, около: dar he ye sirke dwashi jen – там было приблизительно двадцать человек; sirke mil rubla – примерно 1000 рублей.

Sirkum

(предлог, наречие) вокруг, кругом: sirkum dom – вокруг дома, kan sirkum – оглянуться вокруг, осмотреться. Lo sirkum – окружающее.

Sobre

выражает расположение или действие сверху, над: sobre may kapa – над моей головой, sobre urba – над городом.

Sub

Под: sub tabla – под столом; sub nuy kontrola – под нашим контролем.

Til

До, вплоть до: til nau – до сих пор; til aksham! – До вечера! Fon kapa til peda. – С головы до ног. Til ke… – До тех пор пока… Til nove mita! – До новых встреч! Til manya! – До завтра!

Tra

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки