— В соответствии с законом этого штата — мне казалось, что вы могли и знать его, мистер Клинг, — никто не может получить лицензию…
— Нет, я не знаю.
— Так вот. Никто не может получить лицензию на психологическую практику, если у него нет диплома психолога, степени доктора философии и удостоверения о сдаче квалификационного экзамена в комиссии штата. Я не практикую. Я только провожу собеседование и иногда помогаю при тестировании.
— Слава Богу, — сказал Клинг.
— Что это значит, черт побери?
— Ничего, — сказал Клинг и пожал плечами.
— Послушайте, мистер Клинг, если вы не уйдете сейчас же отсюда, дело снова закончится скандалом. Насколько я помню, в нашу последнюю встречу я пожелала вам сдохнуть.
— Верно.
— И что же вы?
— Не могу, — сказал Клинг. — Так уж устроен. — Он улыбнулся, сел на стул рядом с ее столом, устроился поудобнее и очень сладким голосом произнес: — Будьте добры, мисс Форрест, расскажите мне, что у вас произошло здесь вчера.
Когда Карелла пришел в свой отдел в половине одиннадцатого того же утра, Мейер уже был там, а на столе его ждала записка, о том, что некто Чарльз Мерсер из полицейской лаборатории звонил ему в семь сорок пять утра.
— Ты ему перезвонил? — спросил Карелла.
— Я пришел всего минуту назад.
— Будем надеяться, что он кое-что накопал для нас, — произнес Карелла и набрал номер лаборатории. Он попросил к телефону Чарльза Мерсера, но ему сказали, что Мерсер работал в ночную смену и ушел домой в восемь утра. — А с кем я говорю? — спросил Карелла.
— Это Дэнни Ди Торе.
— Вы что-нибудь знаете об исследованиях, которые делал для нас Мерсер? О желатиновых капсулах?
— Да, конечно, — сказал Ди Торе. — Подождите минутку. Ну и задали же вы работенку Чарли.
— Что он выяснил?
— Начнем с того, что ему потребовалось перепробовать много капсул. Они бывают разной толщины. Разные производители делают их по-разному.
— Возьми параллельную трубку, Мейер, слышишь, — сказал Карелла Мейеру, а потом в трубку: — Продолжайте, Ди Торе.
— А кроме того, на скорость растворения влияет очень много факторов. К примеру, если человек только что поел и желудок его полон, капсула растворяется медленнее. А если желудок пуст, то скорость растворения увеличивается.
— Ясно, давайте дальше.
— Возможно даже, что капсула проходит через всю систему, не растворившись. Такое иногда случается со старыми людьми.
— Но Мерсер провел исследование, — сказал Карелла.
— Конечно, провел. Он смешал пятипроцентный раствор соляной кислоты с пепсином. Чтобы смоделировать желудочный сок, ясно? Он разлил это во множество отдельных колбочек, а затем опустил туда капсулы.
— И что у него получилось?
— Нет, разрешите я закончу рассказ. Он использовал разные типы и размеры капсул. Их выпускают разных размеров. Понимаете, чем больше число, тем меньше размер. Значит, четыре меньше, чем три.
— И что он выяснил?
— Они растворяются с разной скоростью — десять минут, четыре минуты, восемь минут, двенадцать минут. Самое большее пятнадцать минут, самое меньшее — три. Это вам поможет?
— Это не совсем то, что…
— Но большинство из них растворилось в среднем за шесть минут. Я надеюсь, это вас осчастливит.
— Значит, шесть минут?
— Да.
— О’кей. Большое спасибо, Ди Торе. И поблагодарите Мерсера, ладно?
— О чем речь! Он спать перестанет.
Карелла положил трубку на место и повернулся к Мейеру.
— Так что ты думаешь?
— Что я могу думать? Выпил это Джиффорд или проглотил, но случилось это перед тем, как он вернулся на сцену.
— Должно быть, так. Яд действует за считанные минуты, а капсула растворяется приблизительно за шесть минут. А он был перед камерой семь.
— Семь минут и семнадцать секунд, — поправил Мейер.
— Может, он принял яд сознательно?
— Самоубийство?
— Возможно.
— На глазах у сорока миллионов людей?
— А почему нет? Для актера красивый уход — главное.
— Что ж, может быть, — сказал Мейер неуверенно.
— Нам лучше выяснить, кто был с ним перед выходом на сцену.
— Ничего сложного, — сказал Мейер. — Вчера вечером там было всего двести двенадцать человек.
— Давай позвоним твоему мистеру Крэнтцу. Может, он нам поможет.
Карелла набрал рабочий номер телефона Крэнтца. Коммутатор соединил его с дежурной, которая, в свою очередь, соединила его с секретарем Крэнтца, а та сказала ему, что Крэнтца нет, но ему можно оставить сообщение. Карелла попросил ее подождать и закрыл микрофон трубки рукой.
— Мы поедем к жене Джиффорда? — спросил он Мейера.
— Думаю, надо, — ответил Мейер.
— Передайте, пожалуйста, мистеру Крэнтцу, что он может найти меня в доме мистера Джиффорда, — сказал Карелла, поблагодарил ее и повесил трубку.