Лисса выглянула из-за угла домика лишь на мгновение, проиграв борьбу собственному любопытству. Ветры сидели на лавочке, которую она видела днём. Зера прижалась к груди Нора, уткнувшись в него, будто даже плача. Он обнимал её. И в касании его ладони чуть выше её локтя виделись такая большая забота и нежность, что трудно было поверить. Тепло и свет Зеры как будто перетекали в него, в его кожу, в его насквозь проледеневшие вены.
– Я этого не допущу, – спокойно сказал Нор и второй рукой ласково погладил её по голове.
Зелёное платье соскользнуло с колен Зеры и осталось лежать в снегу.
– Пока ты сама не устанешь быть Ветром, я не дам тебе исчезнуть, – говорил Нор в золотые волосы Зеры. – Я обещаю.
Лисса отшатнулась и поторопилась вернуться к двери. Слёзы жгли глаза, а сердце болезненно сжималось. Под плащ пробирался холод, который она чувствовала отчётливее, чем когда-либо.
Глядя на Зеру и Нора, Лисса вспомнила Джима, их последние объятья перед его охотой, редкие в последнее время дружеские посиделки. И его постоянные упрёки из-за веры в Господина горных дорог. Сейчас, вопреки собственным ожиданиям, она не чувствовала торжества. Пусть лучше бы они с Джимом продолжали ругаться, чем платить за доказательство безопасностью Дерека и жизнью вдали от родной деревни. Пусть лучше бы она была рядом с Джимом сейчас.
Может, если бы Джим был таким понимающим, как Нор… Но Лисса тут же себя одёрнула. Отказ от сказок позволил Джиму выстроить вокруг себя безопасную изгородь, защищающую от памяти и надежды. Такую же изгородь он пытался создать вокруг Лиссы.
И как бы сильно Лисса ни злилась на Джима, она сильно скучала по нему.
– Как думаешь, кто из них старше?
Раздался сиплый полудетский голос. Лисса испуганно попятилась, озираясь по сторонам.
– Я здесь, на крыше. Сейчас спущусь. Не бойся, сегодня я тебя не трону.
Это «сегодня» заставило Лиссу мысленно боязливо усмехнуться. В животе образовалась болезненная пустота. Было страшно, но Лисса вспомнила о топорике. Она до сих пор сжимала его рукоять.
– Не бойся, – повторил Господин горных дорог, выходя из-за угла дома. – Я сегодня добрый.
– Сегодня?
– Да, – он посмотрел туда, где едва-едва светлело от солнечных лучей фиолетовое небо. – Солнце скоро взойдёт.
– Ты бываешь добрым, только когда светит солнце?
– Да.
В его голосе была такая непосредственность, что Лисса нахмурилась. Будто она заранее должна была знать о том, когда и как у него меняется настроение.
– Зачем тебе топор? Ты хотела сбежать? Здесь обрыв, а срубить деревья за домом ты не сможешь. Хотя попробуй – я не запрещаю. Но у тебя всё равно ничего не получится.
– Почему?
Господин горных дорог пожал плечами. Лисса отметила, что его глаза прозрачно-голубые.
– Пойдём, можешь попробовать срубить ели за кладбищем, – сказал он. На последнем слове голос дрогнул.
Не дожидаясь согласия, Господин скрылся за углом. Лисса поспешила за ним, соблюдая расстояние и сильнее сжимая топорик в руке. Внезапная приветливость сбивала с толку. Непосредственность и простота подкупали – хотелось найти подвох.
Из-под тёмно-синего плаща мелькали пятки. Правая бледная, чуть розовая из-за соприкосновения со снегом и мокрая. А левая – абсолютно белая, без единого следа воды или намерзших льдинок. Как будто ступал ею по воздуху.
«Может, он тоже ветер, как Зера и Нор?» – подумала Лисса, но тут же забыла об этом предположении.
Поле с камнями осталось позади. Перед ней выросли изумрудные ели. Господин горных дорог взмахнул рукой. Снег, окружавший его и Лиссу, зашевелился, стёкся в одну точку и вырос в гору, невысокую и плотную. Господин забрался на неё и сел скрестив ноги.
– Это твоя магия? – поинтересовалась Лисса, осматриваясь. Вокруг них появились островки мерзлой земли.
– Да. Ещё я умею замораживать воду, покрывать инеем деревья и создавать снег – но это только ночью.
– И насылать метели, – пробормотала Лисса, вспоминая долгие снежные вечера в таверне или доме Мэгги.
– Нет, с ними мне помогает Нор.
– Я всегда думала, что это ты принёс вечную зиму в наши края.
– Так и есть, просто не один: я повелеваю холодом, могу облачить его в снег или лёд. С остальным мне помогают Ветры. А ты думала, зачем они мне нужны?
Лисса пожала плечами: она ничего не думала об этой странной компании. Последний раз искоса взглянув на Господина горных дорог, она уже хотела было начать рубить дерево, как заметила, что полы тёмно-синего плаща распахнулись. На тёмно-коричневой рубахе – такие носили в деревне – алел вязаный шарф.
– Мне никогда не дарили подарки, – сказал Господин горных дорог и добавил бесцветным голосом, – спасибо.
– Я рада, что тебе понравилось.
– Он такой тёплый. Я хоть холода и не чувствую, но носить его приятно. Я бы хотел подарить тебе что-то в ответ. Только я не знаю, что может тебе понравиться. У Зеры много платьев… Но тогда получится, что подарок от неё, а не от меня.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира