– Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что ты хотела сказать этими словами – что я мог убить ее? Ты же прекрасно знаешь, что в тот день я и близко к этому дому не подходил. Я обкатывал машину клиента на Мур-роуд возле Минчин-Хилл.
– В самом деле? – спросила Тина.
Она поднялась на ноги и сделала несколько шагов вперед, пока не остановилась на обзорной площадке, откуда можно было видеть реку внизу.
– На что ты намекаешь, Тина? – Микки остановился за ее спиной.
Девушка указала на пляж.
– Кто эти двое там внизу?
Микки быстро посмотрел вниз.
– Похожи на Эстер и ее дружка-доктора… Но, Тина, что ты хотела сказать? И, ради бога, не стой на самом краю.
– Почему… или ты хочешь столкнуть меня вниз? Это нетрудно сделать. Я же такая маленькая, и ты это знаешь.
Микки внезапно охрипшим голосом проговорил:
– Почему ты говоришь, что я был здесь в тот вечер?
Не ответив, Тина повернулась и направилась по тропе к дому.
– Тина!
Она ответила ровным и мягким голосом:
– Я опасаюсь, Микки. Я очень боюсь за Эстер и Дона Крейга.
– Зачем тебе волноваться за Эстер и ее приятеля?
– Они мне не безразличны. И я боюсь, что Эстер сейчас очень несчастна.
– Мы говорим не о них.
– Я говорю о них. Важна их судьба, понимаешь.
– И ты все время верила, Тина, что я находился здесь в тот день, когда убили мать?
Девушка не ответила.
– Тогда ты ничего не сказала.
– Зачем? В этом не было необходимости. Я хочу сказать, было настолько очевидно, что Джеко убил ее…
– А теперь в равной степени очевидно, что Джеко ее не убивал.
Тина снова кивнула.
– И что же? – спросил Микки. – Что же теперь?
Не ответив ему, она продолжала свой путь к дому.
III
На маленьком пляже возле реки Эстер ковыряла песок носком своего башмака.
– Не вижу, о чем мы с тобой можем здесь говорить, – сказала она.
– Нам обязательно нужно переговорить об этом, – проговорил Дон Крейг.
– Не вижу причины… одни разговоры о чем-то никогда ни к чему не приводят… лучше от них никому не становится.
– Во всяком случае, ты можешь рассказать мне о том, что произошло сегодня утром.
– Ровным счетом ничего, – ответила Эстер.
– Как это ничего? Сюда ведь приходил полицейский чин, так?
– O да, он был здесь.
– И значит, допрашивал всех вас?
– Да, – сказала Эстер, – всех нас.
– И какие были вопросы?
– Обычные. Примерно такие же, как и в первый раз. Где мы были, что делали в тот вечер и когда в последний раз видели мать живой… Вот что, Дон, я больше не хочу разговаривать на эту тему. Все закончено.
– Далеко не так, моя драгоценная. В этом все и дело.
– Не понимаю, почему
– Дорогая, я хочу помочь тебе. Разве ты не понимаешь?
– Вот что, разговоры на эту тему мне не помогут. Я хочу все забыть. Другое дело, если ты поможешь мне забыть.
– Эстер, дорогая, не стоит прятать голову в песок. Ты должна смотреть в лицо фактам.
– Именно этим я и занималась все сегодняшнее утро.
– Эстер, я люблю тебя. И ты знаешь это, не так ли?
– Предположим.
– Что ты подразумеваешь под этим «предположим»?
– То, что ты никак не можешь оставить эту тему.
– Но мне приходится.
– Не вижу причины.
– И кто же последним видел твою мать живой?
– Я, – ответила Эстер.
– Я это знаю. Это было перед семью часами, так? Как раз перед тем, как ты поехала на встречу со мной.
– Перед тем как я поехала в Драймут… в драматический театр, – поправила его Эстер.
– Ну я ведь ждал тебя там, не так ли?
– Да, конечно.
– И тогда ты, Эстер, не знала еще, что я люблю тебя?
– Я не была уверена в этом, – ответила девушка. – Тогда я даже не осознавала, что начинаю любить тебя.
– И у тебя не было никакой реальной причины отправлять свою матушку на тот свет, правда?
– Взаправду не было, – согласилась она.
– Что значит это твое «взаправду»?
– Мне часто хотелось убить ее, – совершенно бесстрастным тоном произнесла Эстер. – Я часто твердила про себя: я хочу, чтобы она умерла, я хочу, чтобы она умерла. А иногда, – добавила она, – я даже мечтала о том, как убью ее.
– И каким же образом ты расправлялась с ней в своих мечтах?
На мгновение Дон Крейг превратился из влюбленного в заинтересованного любопытным случаем молодого врача.
– Иногда выстрелом, – бодро проговорила Эстер, – а иногда ударом по голове.
Крейг застонал.
– Но это были всего только мечты, – заметила девушка. – В своих мечтаниях я нередко веду себя очень разнузданно.
– Послушай меня, Эстер. – Молодой человек взял ее руки в свои. – Ты должна рассказать мне всю правду. Ты должна довериться мне.
– Не понимаю, чего ты хочешь.
– Правды, Эстер. Я хочу от тебя
Эстер смотрела на него круглыми, почти незрячими глазами.
– И что же ты хочешь услышать от меня?
– Я хочу, чтобы ты сказала мне правду.