Читаем Голубой горизонт полностью

— Посмотрите! О, вы только посмотрите! — Луиза показала на вертикальную щель, расколовшую плоскость стены от основания до гребня. — Похоже на ворота, словно вход в некий замок!

Баккат забрал у Джима поводья Фроста и повел лошадь в темный провал. Остальные спешились и, ведя за собой животных, двинулись следом за бушменом. Проход оказался таким узким, что им приходилось идти колонной по одному, и висевшие на лошадях стремена почти задевали камни по обе стороны. Блестящие и гладкие, как стекло, стены словно достигали голубой полоски высоко над ними. Далекое небо казалось лезвием рапиры. Зама гнал за ними запасных лошадей; стук их копыт заглушал мягкий белый песок под ногами. А голоса людей странным эхом отдавались в этом замкнутом пространстве, когда проход извивался и уходил все глубже в скалы.

— Смотрите, смотрите! — восторженно воскликнула Луиза, показывая на рисунки, покрывавшие стены от песка до уровня ее глаз. — Кто это нарисовал? Это точно не работа людей, это сделали феи!

Рисунки изображали людей и животных, стада антилоп, несшихся по гладким камням, и хрупких маленьких мужчин, что гнались за ними с натянутыми луками, готовясь выстрелить. Здесь были также стада жирафов, раскрашенных охрой и светлой, почти белой, краской; их длинные шеи изгибались, как змеи. Взгляд различал тут и носорогов, темных и грозных, чьи рога превышали в длину рост маленьких охотников, окружавших их и пускавших стрелы, и нарисованная кровь разливалась лужами под ногами животных. Стены хранили изображения слонов, птиц и змей… В общем, путники видели вокруг запечатленное неведомыми художниками все изобилие живого мира.

— Кто это рисовал, Баккат? — снова спросила Луиза.

Баккат понял смысл вопроса, хотя и не понимал ее языка. Он повернулся к ней и ответил девушке целым потоком щелкающих слов, звучавших, как треск ломавшихся веточек.

— Что он сказал? — спросила Луиза Джима.

— Это рисовали люди его племени, отцы и деды. Это охотничьи мечты его народа, изображения, восхваляющие храбрость и красоту добычи и хитрость охотников.

— Похоже на собор, — тихо, с благоговением, произнесла Луиза.

— Это и есть собор, — согласился Джим. — Здесь одно из священных мест племени сан.

Рисунки покрывали камни с обеих сторон. Вероятно, некоторые из них были очень древними, потому что краски частично осыпались и другие художники рисовали поверх них; призрачные образы разных веков смешивались и создавали ткань вечности.

Люди умолкли, потому что звук их голосов, казалось, мог осквернить это место.

Наконец скалы впереди раздвинулись, и отряд подошел к узкой вертикальной полосе солнечного света, сияющего в конце прохода. Когда они вышли из расщелины, солнце ослепило их. Они оказались высоко над миром, и раскинувшаяся перед ними бесконечность изумляла и ошеломляла.

Далеко к горизонту уходила огромная равнина, сумрачная и бесконечная, кое-где прочерченная зелеными венами зарослей вдоль рек, перемежаемая пятнами еще более сумрачных лесов. За равниной, там, куда уже едва достигал взгляд, вздымались ряд за рядом бесконечные горы, как зазубренные клыки некоей чудовищной акулы, и таяли вдали, пурпурные и синие, сливаясь в конце концов с синевой высокого африканского неба.

Луиза никогда и вообразить не могла такого высокого неба и таких огромных просторов. С молчаливым восторгом она смотрела на открывшееся перед ней великолепие природы, пока Джим наконец не потерял терпение. Перед ними простиралась его земля, и ему хотелось поделиться с Луизой своей любовью к этим просторам.

— Величественно, правда?

— Если бы я прежде не верила в Бога, я поверила бы сейчас, — прошептала девушка.

На следующее утро они добрались до Гариеп — к тому месту, где река выходила из гор на открытую местность. За бесчисленные века ее воды пробили глубокий проход в скалах. А потом она разливалась и становилась яблочно-зеленой, питаемая горными снегами.

После гор здешний воздух казался путникам теплым и ласкающим. Речные берега густо поросли терном и дикими ивами, покрылись весенними цветами. Птицы ткачихи с шафрановыми плюмажами на головах пронзительно кричали и хлопали крыльями, сплетая свои гнезда-корзинки на свисающих ветвях ив. Пять винторогих антилоп куду пили воду из реки. Они вскинули массивные головы со спиралевидными рогами и удивленно уставились на кавалькаду лошадей, выходивших к броду с другого берега. А потом умчались в заросли терна, прижав рога к спинам.

Джим первым перешел реку. Всмотревшись в глубокие следы колес со стальными ободьями, оставшиеся в мягкой земле, он испустил громкий триумфальный вопль.

— Фургоны! — кричал он. — Они здесь прошли меньше месяца назад!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика