— А который сейчас час? — Кэти глянула на часы. — Сейчас без десяти девять. А когда он вернется, что вы намерены делать дальше?
— Ничего. Мы начнем действовать за несколько минут до десяти.
— А что тогда?
— Не волнуйся. Вернется твой молочник и все станет на свои места и мы, черт возьми, станем богатыми людьми. А знаешь почему? Все только потому, что Сай Бернард взялся проводить эту миленькую операцию. Если бы все делалось под руководством такого несчастного подонка, как Эдди…
— Никакой он не несчастный подонок!
— Нет? О’кей, можешь считать его большой шишкой, о’кей? И как ты вообще могла связаться с такой большой шишкой, а?
— А тебе какое дело до этого? — Она нервно подошла к туалетному столику и раскрыла свою сумочку. Достав из нее расческу, она такими же нервными движениями принялась расчесывать волосы.
— А мне просто интересно, — сказал Сай. — Честное слово.
— Встретились мы с ним, вот и все.
— Где?
— Я уже не помню.
— На балу взломщиков сейфов?
— Ничего смешного я тут не вижу, Сай.
— Но ты знала, чем он занимается?
— Да, знала. Для меня это не имело значения, — она помолчала. — Эдди — хороший человек.
— Вот-вот, настоящий ангел во плоти.
— Нет, я серьезно говорю. Да и с чего это я вдруг разболталась с тобой на эту тему! — Она швырнула расческу в сумочку, щелкнула замочком и снова подошла к окну.
— А я разве сказал о нем что-нибудь плохое?
— Он занимается всеми этими делами, потому что ничего другого он просто не знает, — сказала Кэти. — Но если ему удастся вырваться, если я смогу помочь ему отойти от всех этих дел, то он будет очень хорошим человеком. Я это очень хорошо знаю. И уж я позабочусь об этом.
— А почему ты вышла за него замуж?
— Потому что я люблю его.
— Хорошо в постельке, да?
— Когда вы наконец отпустите меня отсюда? — спросил лежавший до этого молча Джефф.
— Заткнись, малыш.
— Вы что — совсем не собираетесь меня выпускать?
— Сказано тебе — заткнись. Ты у меня уже вот тут сидишь!
Кэти приподняла занавеску и уже в который раз окинула взглядом пустой двор. Тяжело вздохнув, она отвернулась и отошла от окна.
— Волнуешься за него?
— Конечно волнуюсь, — сказала она.
— Ас чего это вдруг? В наших водах рыбки хватает. И есть тут рыбины и покрупнее, и похитрее его.
— Он — мой муж.
— Опусти занавеску.
— Так уже утро. Почему мы не…
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь мог заглянуть сюда.
— Да тут вокруг на многие мили ни одной живой души!
— Опусти!
Кэти опустила занавеску, снова подошла к столику, пошарила в сумочке в поисках сигареты, убедилась, что они у нее кончились, и со злостью защелкнула сумочку.
— Да перестань ты психовать, — сказал Сай. — Мужей тут у нас как собак нерезанных. Да и чем они отличаются от всех остальных — клочком бумаги и золотым колечком? Да кто вообще принимает всерьез замужество?
— Я воспринимаю всерьез, — сказала Кэти. — Я люблю его.
— Любовь придумана для подростков. А на самом деле никто и понятия о ней не имеет.
— Вот и ошибаешься. Это просто ты сам ничего о ней не знаешь.
— Я знаю намного больше, чем тебе кажется, детка, и знаю еще об очень многих вещах. Я вот знаю, например, что твой этот милый муженек уже давно прогнил насквозь. И ничего ты теперь для него не сможешь сделать. Поздно, дорогая моя.
— Ничего не поздно. Как только все это кончится…
— Как только все это закончится, подвернется другая работенка, а после этой новой — еще одно дельце, а потом еще, еще и еще! Кого ты тут обмануть хочешь? Себя? Да таких типов, как Эдди, полно в любой тюрьме по всем Соединенным Штатам. Я на них уже досыта нагляделся. Он уже прогнил насквозь! От него уже несет гнильем! Да ведь он же — это я! Ты что думаешь, что я и в самом деле такое уж большое счастье?
— Я не желаю тебя слушать.
— О’кей, можешь не слушать. Тоже мне великий реформатор нашелся. Она, видите ли, намеревается спасти человечество. Дерьмо собачье!
— Не смей говорить таким тоном, Сай. И воздержись…
— Ну, ну… А что ты еще хочешь сказать?
— Я хочу… Просто не смей говорить такое.
— Да ты, никак, грозишь мне, так что ли? Значит, впредь я должен следить за каждым своим шагом, да? Я должен вести себя поосторожней. Не то, что этот белокурый ангелок, который валяется себе здесь на кровати, да? Ему-то не нужно соблюдать осторожность. — Сай замолчал, а потом бросил взгляд на радиоприемник. — Эдди перед отъездом следовало бы настроить это чудовище. А то мы уже давненько ничего не слышали.
— А там и слушать нечего, просто дорожные посты переговариваются между собой.
— Ну и что? Иногда и переговоры между дорожными постами могут быть интересными. — Он снова умолк и пристально поглядел на нее. — Послушай, а не выпить ли нам по маленькой?
— Вот так вот — прямо с утра?
— А что? Очень здорово. Отлично исправляет настроение.
— Нет, я не хочу.
— Что это с тобой, детка? Ты что — пить бросила?
— Ничего я не бросила.