— Вот давай и выпьем. Клянусь Богом, да мы же сейчас сидим прямо на сундуке с сокровищами, ты хоть отдаешь себе отчет в этом? А мы с тобой сидим тут как проклятые, да еще должны помалкивать, как пара покойничков, так что ли? Да что у нас здесь — кладбище, похоронное бюро? Давай, детка, нам нужно немножко встряхнуться.
— Если хочешь выпить, то и пей себе на здоровье. Никто тебе не мешает.
— Золотые слова, детка! Никто никогда не может мне помешать, если я что-то задумал! — Он еще с минуту глядел на нее оценивающим взглядом, а затем подошел к буфету. Сняв с верхней полки вместительную бутылку, он поглядел на ее содержимое на свет.
— Ваше здоровье, — проговорил он и отхлебнул прямо из горлышка. — Отличная штука. Ну как — передумала?
— Нет. Мне не хочется. Где может быть Эдди?
— Нервишки не выдерживают, да? — Он вдруг протянул бутылку Джеффу. — Хочешь глотнуть, малыш? Прогрей горлышко. Не хочешь, да? — Он пожал плечами и тыльной стороной ладони отер губы. — Ты слишком уж беспокоишься, Кэти. А мы могли бы тут отлично провести время вместо всех этих беспокойств. Мы тут могли бы совсем неплохо позабавиться. — Он долгим взглядом поглядел на нее и усмехнулся. Кэти снова подошла к окну и остановилась там, скрестив на груди руки. — А знаешь, откуда у тебя все эти тревоги, детка? Ты просто не умеешь жить, вот в чем вся загвоздка. Ты вот сейчас места себе не находишь только из-за того, что твой любезный муженек отправился в бакалейную лавку. Нет, тебе нужно научиться расслабляться. Вот, посмотри на меня. Сейчас по всему городу полицейские носятся как бешеные, а я — разве я беспокоюсь? Нет, черт побери, я спокоен.
— Да как я могу быть спокойной, если Эдди, может быть, в этот самый момент попал в беду?
— Вот ты и начни с того, что просто забудь вообще об Эдди. Давай, хлопнем по маленькой.
— Ох, Сай, не приставай ты ко мне! И не хочу я ничего пить.
— Ах, извините, пожалуйста, а я-то и не думал, что пристаю к вам. О’кей, можешь тогда стоять здесь столбом и помирать от страха, если тебе это больше нравится. Хотя я мог бы придумать сколько угодно более приятных способов провести время. — Он почти вплотную подошел к ней, не сводя глаз с обтягивающего ее грудь свитера. — У такой бабы, как ты, должно быть и барахло поприличней, ты так не считаешь? И где только вы откопали этот изъеденный молью свитерок? И как только Эдди не стыдно? Ты должна бы ходить расфуфыренной в пух и прах. На такой фигурке любой наряд выглядел бы замечательно. У тебя есть чем заполнить платье.
— Мне все это неинтересно.
— Подумаешь! А с чего это мы так нос задираем? Боже ты мой, нам тут комплименты говорят, а мы нос дерем!
— Спасибо тебе за комплименты, — сухо сказала она.
— Да, общества взаимного доверия и любви мне здесь, видимо не сорганизовать, так ведь? Все лучшие чувства отданы этому белокурому ангелку, правда? Или — Эдди, все зависит от того, кто окажется под рукой. Но только не бедному Саю, это уж точно! Ну что ж, хочешь знать, что я думаю по этому поводу? Я думаю, что ты просто зря теряешь время с таким подонком, как твой Эдди. Вот что я думаю. И для тебя лучше всего было бы, если бы полицейские и в самом деле поскорее зацапали его.
— Заткнись, — сказала Кэти.
— Я тебе верно говорю. Просто жалко смотреть, что такой лакомый кусочек, как ты, достается какому-то третьеразрядному подонку. Кому вообще он может понадобиться? С этим делом я бы отлично справился и в одиночку. Тебе, милочка, не стоило бы тратить свои таланты на него. Тебе нужен человек, который и в самом деле разбирается в жизни, человек, который…
— Заткнись, Сай!
— А скажи мне по-честному — ты ведь и в самом деле надеешься на то, что его поймают? Ты же с самого начала была против этого дела, разве не так? И волнуешься ты тут только из-за этого вот белобрысого ангелка, ты думаешь, что мы с ним сделаем, боишься, что мы…
— Замолчи! Заткнись!!
— А в чем тут дело? Это что — тоска по собственной семье? Да? — Он горько рассмеялся и снова отхлебнул из горлышка. Кэти опять подошла к окну и приподняла занавеску. Сай оторвал бутылку от губ и заорал: — Да опусти ты эту проклятую занавеску. — Она мрачно поглядела на него и выполнила приказ. — Ох, ну и подобралась же тут у нас компашка! Господи, до чего же я буду рад, когда этот дурацкий спектакль наконец закончится. — Он приветственно поднял бутылку. — За здоровье предмета любви нашей прекрасной леди, за прекрасную жертву похищения с целью выкупа. За тебя, ангелок! — Он сделал несколько глотков. — А что ты на это скажешь, маленький ублюдок? Ведь я только что провозгласил за тебя тост. Джефф не отозвался ни словом.
— Я же провозгласил за тебя тост, — повторил Сай. — В чем дело? Неужто тебя не учили хорошим манерам? Неужто тебе никто не говорил, что нужно говорить спасибо? А может, ты вообще так и не научился разговаривать?
— Я умею разговаривать, — сказал Джефф. Он все еще дрожал — и от холода и от самого обыкновенного страха, который охватил его с того самого момента, как Эдди уехал с фермы.