Начало песчаной бури выглядело довольно-таки безобидным. На взгляд Стэнтона, изящно кружащие в воздухе белые хлопья казались даже красивыми. Однако к вечеру шестого дня в пустыне обозу, хочешь не хочешь, пришлось остановиться. Переход через бескрайние соляные пустоши и в ясную погоду был делом нелегким, а идти дальше сквозь непроглядную песчаную вьюгу означало бы верную гибель.
Тучи песка пополам с солью раскачивали фургоны, словно волны бурного моря. Ставить шатры, разводить огонь никто даже не думал – все до единого забились поглубже в повозки. Закутавшись в одеяло, Стэнтон угнездился среди бочонков. Лечь в тесном фургоне, битком набитом припасами и всяческой домашней утварью, было негде; на сей раз придется спать сидя. Фонаря зажигать он не стал: на что тут любоваться? Снаружи свистел, кнутом хлестал по парусине песок. Минувший день с головы до ног покрыл Стэнтона тонкой корочкой соли. Соль была всюду – на коже, на губах, даже на ресницах, даже в носу, а горло изъела так, что больно глотать.
Вдруг Стэнтон услышал треск выстрела, и в тот же миг доска рядом с ним вздрогнула, ощетинилась щепками в паре дюймов левей головы. Кое-как (в этакой-то тесноте!) распластавшись по полу, Стэнтон попытался прикинуть, откуда стреляли, с передней или с задней стороны фургона. Да, точно, сзади. Прислушавшись к шорохам, Стэнтон понял: стрелявший все еще здесь, в темноте, прячется возле левого заднего колеса.
Надеясь, что буря заглушит звук шагов, Стэнтон осторожно пробрался в переднюю часть фургона, скользнул через борт и спрыгнул вниз, в путаницу воловьей упряжи на земле.
Поднятый в воздух ветром, песок поглощал лунный свет. Различить удалось только силуэт, направившийся к нему. Да, множеством друзей в партии Стэнтон похвастать не мог, но тут дело явно было не в одной неприязни. Все это голод. Владелец собственного фургона, без жены, без детей – чем не добыча для предприимчивого охотника? Вот кто-то и вознамерился поживиться оставшимися у него припасами, пусть даже обрекая самого Стэнтона на смерть. В разгаре песчаной бури его уж точно не хватятся.
Не успел Стэнтон выхватить из кобуры револьвер, как неизвестный налетел на него, навалился, сбил с ног. Песок, круживший в воздухе, не позволял разглядеть подробности, отчего Стэнтону показалось, будто он борется с безликим фантомом – от которого, впрочем, здорово несло виски. В последний миг уклонившись от удара, нацеленного в лицо, Стэнтон услышал скрежет ножа, воткнувшегося в рыхлый песок совсем рядом.
Сцепившись, оба покатились кубарем. Каждый старался подмять противника под себя и в то же время одолеть натиск ветра, трепавшего борющихся, будто ладонь великана. Противник оказался безумно силен, но выпитое лишило его проворства, и Стэнтон на каждый полученный удар успевал ответить двумя – вот только бока уже ныли, и пыли он, кажется, проглотил добрый фунт. Однако вскоре ему удалось от души врезать напавшему по ребрам, отчего тот вскрикнул, и его голос Стэнтон узнал безошибочно. Льюис Кезеберг, стало быть…
Возможно, Кезеберг понял, что узнан, а может, решил, что с него довольно. Отпрянув назад, он покачнулся, но устоял на ногах и нетвердым шагом скрылся в песчаной завесе.
Очередной шквал сбил Стэнтона с ног. Изнемогший, он упал на колени и нащупал в песке что-то твердое. Находка оказалась револьвером, совсем маленьким, размером с ладонь – здоровяку вроде Кезеберга явно не по руке. С трудом поднявшись, Стэнтон ощупью, по следам волов, добрался до фургона и перелез через борт.
Оказавшись внутри, он первым делом засветил фонарь, зарядил ружье на случай, если Кезебергу вздумается вернуться, и только затем принялся рассматривать находку. Своеобразная перламутровая отделка оказалась знакомой. Пожалуй, другой такой к западу от Миссисипи не сыщешь.
Разочарованный Стэнтон смотрел на оружие, не веря глазам. Револьвер принадлежал Тамсен Доннер.
Наутро Стэнтон оседлал лошадь и отправился к Джеймсу Риду. Рид выглядел так, будто ни на минуту не сомкнул глаз. Одежда его была сплошь запорошена солью, светлая кожа уроженца Ирландии покраснела, точно обваренная кипятком.
Увидев его, Рид кивнул с одобрением.
– Похоже, вы песчаную бурю пережили без потерь.
– Разве что чудом, – ответил Стэнтон, старательно сдерживая дрожь в голосе. – Ночью меня пытались убить.
Проводив Рида к своему фургону, он показал ему пробитую пулей дыру.
Рид, присев пониже, оглядел пробоину со всем вниманием.
– Кто это сделал, вы видели?
Стэнтон задумался. Резонов обнародовать причастность ко всему этому Тамсен и Кезеберга у него не имелось. Куда лучше сохранить подробности в тайне, пока он не разберется, что эти двое задумали.
– Нет. Темно было слишком.
– Значит, дело уже до стрельбы друг по другу дошло? Что предпринять думаете?
Сняв шляпу, Рид пригладил взмокшие от пота волосы. Стэнтону вспомнилось, как выглядел Рид в самом начале пути – просто-таки столичным тузом. Крахмальные воротнички, ботинки до блеска начищены…