Читаем Голод полностью

С твоей ложки капало, Руар, но ты этого не замечал.

– Я стоял на коленях среди целого моря съедобного золота, когда позади меня хрустнула ветка, и я поднял глаза. Она стояла передо мной, дети. Просто великанша, каких нечасто встретишь в местных лесах. На морде у нее повис кусок мяса – должно быть, я помешал ей, когда она питалась падалью. Когда я наконец заметил ее, она давно уже меня обнаружила, и ждала, не решу ли я сохранить себе жизнь – повернусь и кинусь бежать, оставив ее в покое.

В нашем домике сейчас не существовало ничего, кроме голоса Армуда. Ясно было, что эту историю мы услышим еще много раз, но мне это не мешало. Он рассказывал в подробностях, как поднял глаза. Как увидел медведицу, а она увидела его. Их разделяло совсем небольшое расстояние. Кроме падали, у нее ничего не было, она проголодалась, он помешал ей, и теперь она разозлилась. Медведица весом килограммов двести сердито смотрела на него. Армуд слышал и видел, как она приближается к нему, весь съежился, превратившись в миниатюру человека под звездами в холодной мгле ночи.

Когда он отбросил корзину с грибами, чтобы отвлечь ее, она ни на мгновение не оторвала от него взгляда. Он едва успел отскочить в сторону, так что она пронеслась мимо, едва не задев его. Он ощутил звериный запах, когда они разминулись. Несмотря на свои размеры, двигалась она стремительно. Что было сил кинулся он от нее прочь в гущу деревьев. Почувствовав, как одна из ее лап ударила его по сапогу, он кинулся за сгнивший ствол дерева и получил краткую передышку. Залезть на дерево? Нигде поблизости не было достаточно низких веток. Взгляд скользнул по кронам деревьев, серо-голубому ночному небу, а медведица снова приближалась. Ему от нее ни за что не спастись. Может быть, схватить огромный камень, валяющийся на земле и запустить в голову медведице? Склонившись, он ухватился за камень, напряг все мышцы, но не успел ни обернуться, ни размахнуться. Вжик – когти медведицы разорвали ткань на его брюках.

Ты, Руар, смотрел на отца огромными глазами. Твои челюсти пережевывали еду. Туне Амалия крутила пальчиками пуговицы на кофте, тоже продолжая жевать. Мясо надо было поварить дольше, но оно и так показалось нам очень вкусным. Я положила нам еще, и мы стали слушать дальше.

– Я попытался собрать все силы, чтобы попасть медведице по голове. И я попал, но потерял равновесие, удар оказался недостаточно силен, я сразу это заметил. Камень медленно выскользнул у меня из рук и плюхнулся на землю. Медведица заревела и на мгновение остановилась, но я все равно не успел поднять с земли камень.

Туне Амалия охнула.

– Хватит, Армуд!

Вы дико замотали головами, когда я так сказала. Армуд засмеялся одними глазами и продолжил свой рассказ.

– Она обняла меня, словно мы с ней в лесу танцевали рёрусскую польку[2], и знайте – я так и чувствовал, как ее когти раз за разом разрезали мне кожу. Тут я подумал, что настал мой последний час. В Норвегии я видел однажды, как медведь заломал взрослого лося. Куснул своими мощными челюстями, свернул ему шею, ударил мощными лапами по позвоночнику. Это конец, дети. Конец всему.

Окровавленные тряпки все еще валялись в углу, когда Армуд продолжал рассказывать свою правдивую сагу – никогда больше не буду сердиться на него за его истории, которые он плел прямо из воздуха, которые я всегда считала выдумками и враньем с целью очаровать слушателей. Сейчас он описывал, как думал только об острых когтях и бешеных укусах, когда откатился назад, упал на спину, постарался спрятать от медведицы горло, отвернувшись лицом к земле и уткнувшись в камень, который только что уронил. Только не это! Он изо всех сил пытался повернуться, чтобы избежать камня, упал на землю и почувствовал, как все тело пронзила боль, когда он ударился плечом о валун. Он пытался защищаться, ощущая ее жесткую шерсть у самой шеи, слыша ее тяжелое дыхание, казалось, заполнявшее собой весь лес. Но вот она прицелилась и сделала бросок, целясь на его ноги и грудь. Лапы рванули по мясу, она трясла его и била.

Он съежился, насколько мог, обхватив голову руками и сжавшись в комок, чтобы она не смогла перекусить ему крупные вены. Как дрожащий ежик, он прижался ко мху и хвое, так чтобы медведице труднее было ухватить его своими мощными челюстями. Он знал, что она порвала его, ощущал раны на ноге, где разорвались брюки. А если лежать неподвижно, затаив дыхание? Над ним склонилась огромная поваленная сосна, но она не могла ему помочь. Мох под ним пах лесом и простором. Хвоя колола лицо.

Медведица не оступала. Он слышал, как она готовится к очередному броску. Может быть, еще одну атаку он и выдержит, но скоро она его прикончит, это лишь вопрос времени. Однако он решил попытаться, лежал, навострив уши, дожидаясь ее броска, и в последний момент со всей силы кинулся в сторону.

Глухой удар. Потом наступила тишина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большие романы

Книга формы и пустоты
Книга формы и пустоты

Через год после смерти своего любимого отца-музыканта тринадцатилетний Бенни начинает слышать голоса. Это голоса вещей в его доме – игрушек и душевой лейки, одежды и китайских палочек для еды, жареных ребрышек и листьев увядшего салата. Хотя Бенни не понимает, о чем они говорят, он чувствует их эмоциональный тон. Некоторые звучат приятно, но другие могут выражать недовольство или даже боль.Когда у его матери Аннабель появляется проблема накопления вещей, голоса становятся громче. Сначала Бенни пытается их игнорировать, но вскоре голоса начинают преследовать его за пределами дома, на улице и в школе, заставляя его, наконец, искать убежища в тишине большой публичной библиотеки, где не только люди, но и вещи стараются соблюдать тишину. Там Бенни открывает для себя странный новый мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, которая носит с собой хорька, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих.И в конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.

Рут Озеки

Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Гётеборг в ожидании ретроспективы Густава Беккера. Легендарный enfant terrible представит свои работы – живопись, что уже при жизни пообещала вечную славу своему создателю. Со всех афиш за городом наблюдает внимательный взор любимой натурщицы художника, жены его лучшего друга, Сесилии Берг. Она исчезла пятнадцать лет назад. Ускользнула, оставив мужа, двоих детей и вопросы, на которые её дочь Ракель теперь силится найти ответы. И кажется, ей удалось обнаружить подсказку, спрятанную между строк случайно попавшей в руки книги. Но стоит ли верить словам? Её отец Мартин Берг полжизни провел, пытаясь совладать со словами. Издатель, когда-то сам мечтавший о карьере писателя, окопался в черновиках, которые за четверть века так и не превратились в роман. А жизнь за это время успела стать историей – масштабным полотном, от шестидесятых и до наших дней. И теперь воспоминания ложатся на холсты, дразня яркими красками. Неужели настало время подводить итоги? Или всё самое интересное ещё впереди?

Лидия Сандгрен

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги