Читаем Гойда полностью

Мальчишка, кажись, не помнил себя от страха. Его сбитое от погони дыхание уж продрало горло до боли. Фёдор наклонился вперёд и, погладив Данку по шее, что-то шепнул ей. Та засеменила рысью и через пару шагов стала ступать, не опуская передней левой ноги.

– Славная моя, хорошая, – приговаривал Фёдор, ласково трепля гриву своей любимицы.

Выезжая из леса, Басманов громко присвистнул.

Опричники обступили Ивана Колычёва полукругом. Князю заломали руки да туго перетянули верёвкой. Колычёв уже успел продрогнуть на лютом морозе. Стоило ему увидеть Фёдора, так взор его замер. Меж тем Данка, будто бы хромая, приблизилась к братии, и Басманов спешился.

– Спускай! – велел Фёдор.

Штаден кивнул да прикрикнул на своём наречии, спуская гончих.

– Сукин ты сын, выродок Басманский! – заорал Колычёв.

Не успел князь договорить, как Фёдор пнул его в живот, заставив смолкнуть.

– От ей-богу, княже! – с усмешкой молвил молодой Басманов, опустившись подле Колычёва.

– Сам же знаешь – некуда мне деться.

Иван поднял взгляд на опричника. Кровь заливала лицо Колычёва, но он отчаянно надеялся, безмолвно молил, чтобы опричник подал знак какой. Фёдор едва-едва кивнул, сохранив насмешку на лице. Иван сглотнул, переводя взор на свору гончих, что воротилась из лесу. Пасти и лапы их были в крови. Колычёв сглотнул и вновь обратился взором на Басманова. Тот с жестокой улыбкой глядел на вернувшихся псов.

– Вот славно, славно! – молвил Фёдор. – Не то вон дура моя на корягу какую наскочила, – с досадой молвил Басманов. – Да в том бурьяне чёрт ногу сломит!

Колычёв молчал, оцепенев, верно, от ужаса – али от чего ж ещё? Вдруг он сделался покорен, склоняя голову свою, покуда один из братии занёс над ним тяжёлую секиру.

* * *

Фёдор прислонился спиной к конюшне, скрестив руки на груди. Взгляд его тупо пялился пред собой. Опричник ждал, как переменят ему лошадь. Подле ног Басманова лежал мешок с замёрзшей кровью.

«И пущай на той стороне уж в чём в чём, а в этом не корит меня», – вздохнул Фёдор.

– И куда же нынче? Токмо ж воротился, – раздался голос Малюты.

Фёдор поднял взгляд да неволею прищурился.

– К Филиппу, – молвил Фёдор, кивнув на мешок под ногами.

Скуратов огляделся и, завидя конюха, подозвал холопа. Крестьянин с поклоном поднял мешок да показал, что внутри. Малюта усмехнулся, поглаживая бороду, да велел воротить его обратно.

– От славно, славно, – молвил Малюта, разминая пальцы до хрусту. – Авось помощь нужна, Федюш? Гойда с тобой к Фильке смотаюся?

Басманов холодно усмехнулся да чуть подался вперёд, положа руку на сердце.

– Право, право, не смею занимать по сему пустяку, – мотнул головой Фёдор.

– Да полно тебе, какой же это пустяк? – усмехнулся Григорий.

– Дряхлый дед в оковах нынче так занимает тебя? Оно каков, враг по силам твоим? – спросил Басманов.

– Гляжу, Фёдюш, – произнёс Скуратов, оглядывая Фёдора с ног до головы, – с твоим языком предлинным ты сам-то до преклонных лет не это…

Скуратов не договорил, почесав затылок.

– Поживём – увидим, – молвил Фёдор, пожав плечами, – ты-то как-то со своим тугим слухом дожил.

Малюта оскалился в усмешке. Басманов посмеялся в ответ. Григорий, скорее, играючи, пригрозил Фёдору пальцем.

– От верно сказал, – пожал плечами Скуратов. – Поживём – увидим.

* * *

Дверь холодной кельи отворилась. Молодой опричник ступил внутрь, держа в руке холщовый мешок. Филипп поднял взор, в глухой каменный потолок. Его уста едва шевелились, вознося молитвы. Не разобрать было ни слова, да и ни к чему это было. Фёдор приблизился к узнику и, глядя на измученного старика, больше напоминавшего лишь тень, бросил ему под ноги свой кровавый груз.

Отвратительный тухлый звук разнёсся в келье, стоило страшному трофею шмякнуться об пол. Филипп невольно свёл свои седые брови и, не открывая глаз, понял, с чем явился опричник. Фёдор молча стоял над дряхлым стариком. Отчего-то Басманову показалось, что здесь, среди каменных стен, даже холоднее, нежели на улице.

– Ты верен слову своему, – тихо произнёс старец.

Фёдор свёл брови, внимая узнику.

– В том твой крест и твоё спасение, – молвил Филипп, – и сердце твоё – живое и бьётся.

Басманов хмуро смотрел на старца, ожидая, когда он окончит речь свою. Фёдор бросил беглый взгляд на мешок и отчего-то его пробрало страшное волнение, звеня в висках.

Опричник сглотнул и спешно покинул святую обитель.

* * *

Фёдор отворил дверь, и пущай он не ожидал нынче отца своего, радушно пустил в свою опочивальню, указывая на кресло подле стола. Оба Басманова были измотаны – нынче служба шла особенно тяжкая. Алексей безмолвно отдал письмо сыну, а сам рухнул в кресло.

Фёдор отошёл к печи и сел на сундук, чуть подавшись к огню, чтобы разобрать написанное. Несколько минут он читал послание. Алексей закинул голову наверх, переводя дыхание. Наконец Фёдор кивнул, откладывая письмо подле себя.

– И что же? – вопрошал молодой Басманов.

– Замолвишь словечко перед царём. И я уж тоже сослужу, чем смогу.

Фёдор кивнул, глядя, как пляшет огонь, как вздымается дух его и вновь унимается.

– Ага… – протянул сын.

– Чего угрюмый такой? – спросил Басман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young adult. Ориджиналы

Гойда
Гойда

Юный сын бывалого воеводы Федор Басманов прибывает к царскому двору, чтобы служить государю словом и делом. Страна разрывается на части: воля владыки все больше вызывает сомнение у народа, а опричники сеют страх и смерть, где бы ни ступала их нога. Федору предстоит принять правила игры и выжить во всепоглощающем пламени жестокости и насилия. Сможет ли он сохранить свою душу или нет ей места в столь жутком мире царской воли?Долгожданное издание первой книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Ее видео в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. «Гойда» повествует о жизни при дворе во времена опричнины, показывая палитру русской жестокости и милосердия, страданиях и откровениях царской власти и неумолимой справедливости.Обложку для книги нарисовала известная художница Кориандр, которая суммарно имеет около миллиона подписчиков на всех онлайн-площадках. Ее стиль, вдохновленный эстетикой русских сказок, точно передает атмосферу темного русского средневековья.

Джек Гельб

Фанфик
Проклятье Жеводана
Проклятье Жеводана

Этьен Готье думал, что его пытливый ум и слабое тело предназначены для величайших открытий. Этьен Готье пережил плен и остался целым, когда его чуть не разорвала гиена в Алжире. Этьен Готье построил госпиталь для всех страждущих, чтобы те получили необходимую помощь. Этьен Готье потерял свою любовь. Этьен Готье выпустил Зверя из Жеводана. Зверь из Жеводана, проклятый своим создателем, убил многих невинных. Зверь из Жеводана не успокоится, пока не отомстит роду людскому за то, что он существует. Сможет ли Этьен укротить свое создание или пасть ему очередной жертвой в когтях чудовища.Долгожданное издание второй книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Ее видео в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. Ее первый роман «Гойда» стартовал с 10 000 экземпляров! «Проклятье Жеводана» повествует о жизни французского аристократа Этьена Готье, который стал создателем знаменитейшего Зверя из Жеводана! Старая французская легенда оживет на страницах романа и наполнится новыми смыслами и интерпретациями жуткой трагедии XVIII века. Обложка для книги нарисована талантливой рукой ALES, известного российского иллюстратора популярных комиксов. Авторский стиль точно передает эстетику темной стороны века Просвещения и заставляет обратить внимание на самые мрачные оттенки нашего сознания.

Джек Гельб

Магический реализм
Пеликан. Месть замка Ратлин
Пеликан. Месть замка Ратлин

Когда-то стены замка Ратлин были обителью гордого клана Макдонеллов. Сейчас же в этих руинах, окутанных вечным туманом, нет ни малейшего отголоска былой славы. С поднятым белым флагом клан был беспощадно уничтожен по приказу королевы Елизаветы. Финтан Макдонелл, чудом выживший в страшной резне, лишился дома, семьи и покоя. Всё, что у него осталось – священная клятва мести. Оба генерала – Норрейс и Дрейк, вот-вот отбудут из Плимута в торговую экспедицию. Финтан ни за что не упустит этот шанс – он готов на всё, чтобы подобраться к убийцам семьи. Чтобы свершить свое правосудие, Финтан становится частью команды капитана Дрейка, даже не догадываясь о том, куда и с какой целью на самом деле отправляется "Пеликан".Долгожданное издание книги популярного блогера и фикрайтера Джек Гельб! Первая книга пиратской дилогии о мести и возмездии! Видео Джек Гельб в Tik Tok набирают больше двух миллионов просмотров, а фанатская база растет в геометрической прогрессии. Джек Гельб пишет в жанре альтернативной истории, берясь за описание целого пласта человеческих судеб в разные века. Ее первый роман «Гойда» стартовал с 10 000 экземпляров и вошел в список финалистов премии «Эксмо. Дебют»! «Пеликан. Месть замка Ратлин» переносит нас в золотой век пиратства, расцвет кругосветных путешествий и военных завоеваний! Любовь, ненависть, вражда, трусость и храбрость переплетаются в один тугой узел на корабле величайшего из всех пиратов.Обложка для книги нарисовала прекрасная Selann, популярная российская художница. Ее неповторимый авторский стиль точно передает все грани триумфа и отчаяния героя, побуждая нас заглянуть в его прошлое и переживать за его будущее.

Джек Гельб

Исторические приключения

Похожие книги