11. То не владыкой змей обвита грудь —гирляндой из лотосов;А шею мне темнит не страшный яд,но лилия синяя;Не пепла пыль на мне — то лишь сандал.Ананда! Будь милостив,Пойми: не Хара я, и не разиразлукой сраженного.12. Не трать напрасно стрел из манговых цветов,оставь свой лук в покое;Весь мир ты усмирил, Манасиджа, шутя,и для тебя не подвигРазбитого добить — мне в сердце все равноте взгляды глаз влекущих,Как дротики, впились, и я последних силлишен газелеокой.13. Бровей изгибы — будто лук, словно стрелы — взгляды,Напоминают тетиву очертанья уха. —Оружье грозное любви обрела богиня,Чья поступь властная под стать самому Ананге.14. Пусть на дугу бровей наложен дротик-взор,без промаха разящий;Пускай волос волна, черна и тяжела,мое волненье множит;Пусть бимба алых губ, о стройная, грозитгубительным недугом —Но как твоей груди округлой удалосьиграть моим дыханьем?15. Хоть к радостям мирским неодолимо мнойвлечение владеет —И к томной дрожи глаз, и к лотосу-лицу,к чарующим касаньям,К нектару нежных слов и к бимбе сладких уст —мой разум в созерцаньеЛюбимой погружен. Зачем же — горе мне! —растет печаль разлуки?16. Пусть Мадхусудана дарует вам покойволной игривых взоров,Что устремляет он, качая головой,рождая дрожь сережек,На Радхи лунный лик, ослепший от любви,меж тем как вереницаЗавороженных жен свирели лишь егосамозабвенно внемлет.
Такова третья часть под названием «Мучающийся Мадхусудана» в славной «Гитаговинде».
Часть четвертая
НЕЖНЫЙ МАДХУСУДАНА
1. В беседке возле Ямуны остановился Мадхава,И здесь изнеможенному подруга Радхи молвила:Песнь VIII